Новые альбомы из Сибири: осень

Экспортные шаманские песни из Калачинска, электроника из Иркутска, сказочный этно-поп из Якутии, возвращение барнаульских ветеранов копропанка и другие новости сибирской музыки

текст: Сергей Мезенов
3 из 13
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    3. Green Apelsin«Северный ветер»

    Как пройти путь от каверов в своем инстаграме до контракта с Sony Music? Отвечает якутская исполнительница Анжела Жиркова, 21-летняя студентка отделения академического вокала, будущая оперная певица. Ее дебютный альбом — статный художественный фолк-поп, где-то спетый просто под гитару, где-то украшенный точечными вкраплениями аккуратной поп-электроники. Фолк у Анжелы используется в качестве не столько музыкальной, сколько содержательной краски: ее песни вдохновлены различными сказками и легендами — про русалок и мертвых невест, лис-призраков и Вальхаллу. То есть это не история про связь с духами родной земли или попытку какой-то аутентичности — скорее, это такие безобидные фантазии на разные интересные темы. В смысле в текстах Green Apelsin происходят разные удивительные и опасные события, приключения, смерти, межвидовые связи, всякое такое, но озвучивается это все музыкой предельно аккуратной, если не сказать бесцветной (особенно это касается попыток обращения к поп-звучанию). Сама Анжела — девушка, безусловно, талантливая и обаятельная, так что в тех местах, где она остается один на один с гитарой, от «Северного ветра» все-таки ощутимо поддувает чем-то всамделишным, какой-то нехитрой, но все же приятной жизнью. Будет довольно обидно, если попытки понравиться сразу всем эту жизнь из ее музыки вытеснят.



    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351750
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345033