Новые альбомы из Сибири: лето

Возвращение в юрту, хип-хоп-анализ крушения советской империи, безжалостные психодрамы, грайндкор на терке и еще восемь интересных альбомов музыкантов из Сибири

текст: Сергей Мезенов
5 из 12
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    5. Nordgeist«Frostwinter»

    Блэк-метал из Ангарска. Все по классике: единственный участник, сохраняющий анонимность (в данном случае — участница), черно-белые рисованные обложки, стихийно-природная тематика в названиях. Nordgeist переводится с немецкого как «северный дух», так что зимняя тематика тут доминирует над всем, даже над длительностью — каждый номер длится и длится, практически как сибирская зима. Создательница проекта в полной мере освоила один из главных трюков блэк-метала: при постоянном повторении интенсивно сыгранная и агрессивная музыка имеет способность немного «смазываться», как краска на бумаге, и приобретать атмосферный, почти эмбиентный характер. На этом держится ее сочинительский подход: номера Nordgeist длятся по 12–14 минут не потому, что идут каким-то сложным и многоступенчатым композиционным путем, а за счет обратного. Подобрав нужные аккорды, исполнительница затем бесконечно повторяет их, разве что периодически позволяя себе там и тут легкие эмбиентные отступления, где яростно жужжащая гитара остается без поддержки ударных или на первый план выходят засемплированные звуки ветра. И это работает — повторяющиеся (совсем как накатывающие волны или, да, порывы ветра) шквалы гитарного звука постепенно разрастаются до по-настоящему грандиозной звуковой картины при минимальном количестве фактических изменений.



    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202352249
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345520