Дайджест нашей музыки: апрель

Константин Ступин, Иван Дорн, Хаски, The Hatters, OID и еще 8 альбомов, которые надо послушать

текст: Сергей Мезенов
9 из 13
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    9. Atariame«Fear is the World»

    Наташе Салминой двадцать пять, в своем проекте Atariame она поет и манипулирует синтами, гитарой и лупами, и это ее второй альбом. Из этого предложения можно в пару секунд составить представление о том, как это все должно звучать, и вы не ошибетесь — (не)уютный домашний лоу-фай, заспанный эмбиент-поп, переговаривающиеся эхом вокальные петли, зудящая аналоговая меланхолия, вот это все. С одной стороны, подобным музыкальным языком изъясняются, наверное, сотни сольных проектов двадцатипятилетних девушек по всему миру; с другой, какая разница, когда попадает в точку. А Наташа попадает — ее музыке, как правило, хватает отрывка в пару секунд, пару нот, чтобы незаметно, но твердо замедлить слушателя и опрокинуть его в свою разреженную атмосферу. Ее идеи просты и лаконичны, но действенны: в «Travel Burnout», к примеру, из синтетической петли длиной в две ноты, двух вокальных петель и пропущенной через примочку гитары складывается целое созвездие, раскрывающееся перед тобой будто в замедленном воспроизведении. «Fear is the World», конечно, эскапистская штука, но оторваться от реальности и поболтаться какое-то время среди звезд, пусть даже и придуманных, в компании Наташи и пойманных ею в сети меланхоличных и сияющих звуковых волн получается не только здорово, но и полезно — возвращаешься умиротворенным, с основательно прочищенными этим космическим ветром душевными клапанами.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202352250
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345522