12 сентября 2021Литература
1157

Онлайн-портреты современных немецких поэтов. «Так лучше: конкретная поэзия Моники Ринк»

Экспериментальная лирика Моники Ринк плотно связана с опытом графических искусств

 
Detailed_picture© Ute Rinck

Мы продолжаем показывать фильмы-портреты современных немецких поэтов: это проект, подготовленный Гёте-Институтом в Москве совместно с Библиотекой имени Н.А. Некрасова и сайтом Prosōdia при поддержке социальной сети «ВКонтакте» — в рамках Года Германии в России.

Вы могли уже посмотреть на Кольте такие видеопортреты Марион Пошманн, Дурса Грюнбайна и Яна Вагнера.

На очереди — берлинская поэтесса Моника Ринк, хотя Ринк живет между двумя столицами — Берлином и Веной.

Поэтические книги Ринк выходят с 1989 года. Вот только несколько ее последних опубликованных сборников.

Весной 2019 года в издательстве Fischer вышла ее книга «Шампанское для лошадей», а в издательстве kookbooks — поэтический сборник «Все двери».

Осенью 2019 года издательство Wallstein выпустило ее лекцию по поэтике «Wirksame Fiktionen» («Эффектные вымыслы»), а в издательстве Wunderhorn появилась книга Ринк «HEIDA! HEIDE! HE! Sadismus von irgend etwas Modernem und ich und Lärm! Fernando Pessoas sensationistischer Ingenieur Álvaro de Campos» («Э-ге-гей! Садизм чего-то современного, и я, и шум! Сенсационистический инженер Альваро де Кампос, созданный Фернандо Пессоа»). В этом году вышла книга Ринк «Лисы в апреле» с гравюрами Петруса Аккордеона.

В 2020 году Ринк прочла Франкфуртскую лекцию по поэтике, а в 2021-м получила Берлинскую литературную премию. Подробнее об этом можно узнать вот здесь.

Кроме того, Ринк — профессор кафедры писательского мастерства в Венском университете прикладного искусства. Вместе с Орсолей Калаш она переводит с венгерского, сотрудничает с музыкантами и композиторами.

Фильм о Монике Ринк подготовили режиссер Егор Перегудов и переводчик Святослав Городецкий.




Понравился материал? Помоги сайту!

Ссылки по теме
Сегодня на сайте
Мы, СеверянеОбщество
Мы, Северяне 

Натан Ингландер, прекрасный американский писатель, постоянный автор The New Yorker, был вынужден покинуть ставший родным Нью-Йорк и переехать в Канаду. В своем эссе он думает о том, что это значит — продолжать свою жизнь в другой стране

17 июня 20211156