Современная музыкаОккён Ли: «Я наконец смирилась со своей любовью к корейским поп-песням»
Корейская виолончелистка, записывавшаяся с Джоном Зорном и Лори Андерсон, о новом альбоме, политическом в музыке и любви к бойз-бенду BTS
28 мая 2020619
© Премия Норы Галь
Сегодня, 5 апреля, учредители Премии Норы Галь объявили короткий список произведений, претендующих на звание лучшего короткого перевода с английского на русский язык.
В деcятом премиальном сезоне различные журналы, издательства, литературные организации и сами переводчики выдвинули на соискание премии в общей сложности 63 перевода. Восемь из них были отобраны в короткий список:
Переводы Ольги Волгиной и Павла Зайкова опубликованы в журнале «Иностранная литература» за 2020 год. Перевод Анны Бабяшкиной напечатан в первом выпуске петербургской книжной газеты «Книги у моря», вышедшем 15 октября 2020 года. Перевод Дмитрия Волчека появился в 71-м выпуске «Митиного журнала», перевод Юлии Серебренниковой — в составе авторского сборника Дениса Джонсона «Иисусов сын», выпущенного издательством No Kidding Press. Переводы Майи Глезеровой, Веры Гордиенко и Елены Кожиной не издавались и присланы переводчиками. Четыре переводчика из восьми попали в короткий список премии повторно, причем Павел Зайков и Елена Кожина — второй год подряд.
Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведенные сочинения относятся к литературе XX–XXI веков.
Итоги нынешнего сезона премии будут объявлены 27 апреля, в день рождения Норы Галь. Из-за санитарных ограничений заключительный вечер премии не состоится, как обычно, в московской Библиотеке имени Тургенева — лауреат будет объявлен онлайн.
Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.
Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новости
Современная музыкаКорейская виолончелистка, записывавшаяся с Джоном Зорном и Лори Андерсон, о новом альбоме, политическом в музыке и любви к бойз-бенду BTS
28 мая 2020619
Кино
Colta SpecialsАнастасия Данилина о необычных книгах издательства Livebook и хороших новостях для читателей
28 мая 2020489
Литература
ECOCUPСпасение еды может стать делом каждого. Например, в форме дамстер-дайвинга. Что это такое — рассказывает программный директор Ecocup Анастасия Лаукканен
27 мая 20202729
Colta Specials
КиноИсторик философии Ури Гершович — о том, как проект Ильи Хржановского расшатывает каноническую структуру кинопроизведений и кинопроизводства, и о том, что делает этот процесс болезненным для зрителя
27 мая 2020978
Современная музыкаКак танцевать хаус-дэнс: видеоинструктаж из Токио в новом клипе московского хаус-продюсера
27 мая 2020671
Colta Specials
Кто откроется первым, а кому придется ждать? По мнению Георга Треметцбергера, спеца по креативным индустриям из Австрии, это зависит от политических связей
26 мая 2020482
КиноИсполнительница роли Кати в проекте «Дау» — о том, как пришла в проект, почему ушла из него и что испытала в Институте
26 мая 20202927
Кино