
Литературному журналу и издательству необходима наша помощь
5 апреля в Москве в возрасте 89 лет умерла детская писательница, автор классических переводов зарубежной народной поэзии Ирина Токмакова.
Об этом сообщает ТАСС.
Ирина Петровна Токмакова родилась в 1929 году в Москве, в 1953 году окончила филологический факультет МГУ и поступила в аспирантуру по общему и сравнительному языкознанию, одновременно начала работать переводчиком.
Первым художественным переводом Ирины Токмаковой стал сборник шведских народных детских песенок. В 1962 году она выпустила первую книгу собственных стихов — «Деревья», созданную вместе с мужем, художником-иллюстратором Львом Токмаковым.
Также среди книг Ирины Токмаковой поэтические сборники «Времена года», «Летний ливень», «Сказка про Сазанчика», «Ходит солнышко по кругу», пьеса «Заколдованное копытце», сказочные повести «Счастливо, Ивушкин!», «Аля, Кляксич и буква А», переводы из шотландской народной поэзии (в том числе детских песенок «У Пегги жил веселый гусь», «Крошка Вилли-Винки» и др.), переводы произведений Туве Янссон, Астрид Линдгрен, Кеннета Грэма и других писателей.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
15:17Российские документалисты выступили с антивоенным письмом
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
13:57Из России уезжает главред Republic Дмитрий Колезев
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
Все новостиФестиваль на Красной площади состоится — чего бы это ни стоило устроителям и посетителям
2 июня 2020400Екатерина Алябьева объясняет, как коронавирус переустраивает наши представления о гражданском равенстве в зависимости от сугубо биологических деталей
1 июня 2020367Директор эстонского музея KUMU о своих научных интересах, эстонском искусствознании и Юло Соостере
1 июня 2020395Александр Жолковский и Лада Панова — еще раз о стихотворении Мандельштама «Мы живем, под собою не чуя страны…»
1 июня 2020849Музыканты — участники фестиваля «Редкие виды» в поддержку книжных магазинов рекомендуют, что прочесть во время самоизоляции — про музыку и не только
29 мая 2020217Майк Науменко и его час Быка: фрагмент нового документального романа Александра Кушнира
29 мая 2020563Елизавета Александрова-Зорина о «презренном металле» (который давно не металл и даже не бумага) в привычках, семейном обиходе и детском образовании шведов
28 мая 20201328