
«Грозный Ваня и опричники». «19 мгновений весны»
Мы знаем, что вы делаете в самоизоляции: дневник всемирного карантина от онлайн-трио видных инди-рокеров
26 мая 202049929 сентября в московской резиденции посла Германии прошла первая церемония награждения лауреатов Немецкой переводческой премии «Мерк» за лучший перевод с немецкого на русский язык.
«Многие переводчики по праву считают себя представителями "культурной дипломатии". Доступ к литературе других языков и культур не только прокладывает пути для новых открытий. Он позволяет глубже познавать и воспринимать мир. А это — особенно в критических ситуациях — имеет решающее значение для открытого и конструктивного диалога, преодолевающего видимые и невидимые границы», — сказал, открывая церемонию награждения, посол ФРГ в РФ Рюдигер фон Фрич.
Как сообщает Гёте-Институт, в номинации «Художественная литература» премию получила Владислава Агафонова за перевод мемуаров Ильмы Ракузы «Мера моря. Пассажи памяти» (издательство «Алетейя», Петербург, 2015).
В номинации «Книги для детей и юношества» награждена Александра Горбова за перевод романа Вольфганга Херрндорфа «Гуд бай, Берлин!» (издательство «Самокат», Москва, 2015), в номинации «Научно-популярная литература» — Кирилл Левинсон за перевод «Словаря основных исторических понятий. Избранные статьи в 2-х томах» (издательство «Новое литературное обозрение», Москва, 2014).
Конкурс на соискание Немецкой переводческой премии в сфере литературного перевода проводился Гёте-Институтом и ООО «Мерк» (российским подразделением Merck KGaA). В конкурсе участвовали переводы немецких авторов на русский язык, опубликованные в течение последних двух лет (2014–2015) одним из российских издательств или литературно-художественных журналов.
Переводы, представленные на конкурс, оценивали независимые эксперты, а победителей из числа номинантов выбирало профессиональное жюри, в состав которого входили известные российские переводчики и литераторы.
Издательства, опубликовавшие переводы лауреатов премии, получат финансирование участия своего представителя на Франкфуртской или Лейпцигской книжной ярмарке.
Размер денежного приза для каждого лауреата — 4 тысячи евро, отмечает «Российская газета».
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
15:17Российские документалисты выступили с антивоенным письмом
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
13:57Из России уезжает главред Republic Дмитрий Колезев
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
Все новостиМы знаем, что вы делаете в самоизоляции: дневник всемирного карантина от онлайн-трио видных инди-рокеров
26 мая 2020499Программный директор Ecocup Анастасия Лаукканен продолжает подкаст о самых впечатляющих примерах экологического кино
25 мая 20202662Что смотреть, слушать, где задавать вопросы и где готовить еду из спасенных продуктов?
24 мая 20202585Если у вас разбегаются глаза, то вот вам точный путеводитель по тому, что выбрать в программе феста в первую очередь
24 мая 20202373Как волк может привести за собой бобра и изменить течение рек — но только с помощью ученых и для спасения дикой природы
24 мая 202016Козима Данноритцер исследует новое глобальное пришествие огня в леса на примере разных стран и континентов
23 мая 20208Евгений Стрелков о Саровском КБ и авторской книге как интерфейсе между естествознанием и историей
22 мая 2020622Это обсуждали на дискуссии в рамках фестиваля Ecocup Green Talks европейские политики и российские ученые
22 мая 20202837