
«Мы поставили рядом Пикассо и фаюмский портрет, чтобы сделать более читаемыми образы Зверева»
Американская писательница Виктория Шваб намерена прекратить сотрудничество с российским издательством «Росмэн», удалившим из русского перевода ее фэнтезийной серии «Shades of Magic» линию с романом между ЛГБТ-героями.
«Российская версия "Shades of Magic" была одной из моих любимых. На этой неделе я узнала, что они без разрешения удалили всю ЛГБТ-линию», — написала Шваб в твиттере 9 августа.
Опросив сотрудников издательских компаний, «Ведомости» выяснили, что впервые писатель публично заявил о готовности разорвать контракт с российским издательством из-за цензуры ЛГБТ-сцен.
В издательстве «Росмэн» утверждают, что была отредактирована лишь одна сцена в во второй книге серии, «Тени сгущаются». «Мы сделали это, исключительно чтобы не нарушить закон о запрете пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних. При этом романтическую линию в целом мы, конечно же, сохранили», — цитируют «Ведомости» представителя издательства Наталью Бровчук. По ее словам, литературный агент Шваб был уведомлен о редактуре.
Бровчук также отметила, что в третьей книге серии роман между ЛГБТ-героями становится одним из основных сюжетов, и в издательстве пока не решили, будет ли она сильно отредактирована, или выйдет с возрастным ограничением «18+». Сегодня писательница сообщила, что ее устроил бы последний вариант.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
15:17Российские документалисты выступили с антивоенным письмом
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
13:57Из России уезжает главред Republic Дмитрий Колезев
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
Все новостиАлгоритмы — это по-своему terra incognita. Как освоить эту землю, чтобы она приносила нам больше пользы, чем вреда, рассказывает немецкий эксперт из проекта Algo.Rules
21 августа 2020753«Тургеневские женщины» на французском: песня «Центра» в версии парижско-петербургского дуэта
21 августа 2020774Беседа о том, может ли художник остановить самоцензуру и обойти современный агитпоезд
20 августа 2020569Ольга Рвачева о книге Амирана Урушадзе «Вольная вода. Истории борьбы за свободу на Дону»
20 августа 2020414