00:02 8 сентября 2014Новости
322

Голландский переводчик отказался от премии Пушкина

News_detailed_picture© Vrije Universiteit Amsterdam

Филолог и переводчик из Нидерландов Ханс Боланд отказался от премии имени Пушкина в знак протеста против политики российского президента Владимира Путина.

Как сообщает телеканал «Дождь» со ссылкой на нидерландское интернет-издание NRC, 26 августа Боланд получил от атташе по культуре российского посольства Федора Воронина приглашение в Кремль, где 4 ноября, в День народного единства, Путин будет вручать премию имени Пушкина.

Переводчик ответил отказом, объяснив свое решение в письме.

«Будучи пламенным апостолом — более правильных слов не могу подобрать — Анны Ахматовой, к которой питаю безграничное уважение, я должен быть твердым, когда этого требует истина. Я бы с огромной благодарностью принял оказанную мне честь, если бы не ваш президент, поведение и образ мыслей которого я презираю. Он представляет большую опасность для свободы и мира нашей планеты. Дай бог, чтобы его "идеалы" в ближайшее время были полностью уничтожены. Любая связь между ним и мной, его именем и именем Пушкина для меня отвратительна и невыносима», — цитирует письмо «Новая газета».

По словам Воронина, Боланд не просил разрешения на обнародование личной переписки и не предупредил посольство о публикации.

В переводе Боланда на нидерландский язык изданы, в частности, произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова, Ахматовой, Гумилева, Достоевского, Набокова, Мандельштама, Шаламова, Венедикта Ерофеева. Преподает в Амстердамском свободном университете.

Премия имени Пушкина вручается с 1969 года Российской академией наук (ранее — Академией наук СССР) за выдающиеся научные работы в области литературной критики, теории и истории литературы.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Смерть КапитанаСовременная музыка
Смерть Капитана 

Полная авторская версия финальной главы из книги Александра Кушнира «Сергей Курехин. Безумная механика русского рока». Публикуется впервые

9 июля 20213350