ОбществоКоллеги. От чего устают и чем довольны русский и бельгийский урбанисты?
Анастасия Смирнова выпытывает тайны профессии у архитектора Юрия Григоряна и урбаниста Александра де Хоохе
8 сентября 20172870
© Премия Норы Галь
Сегодня, 5 апреля, учредители Премии Норы Галь объявили короткий список произведений, претендующих на звание лучшего короткого перевода с английского на русский язык.
В деcятом премиальном сезоне различные журналы, издательства, литературные организации и сами переводчики выдвинули на соискание премии в общей сложности 63 перевода. Восемь из них были отобраны в короткий список:
Переводы Ольги Волгиной и Павла Зайкова опубликованы в журнале «Иностранная литература» за 2020 год. Перевод Анны Бабяшкиной напечатан в первом выпуске петербургской книжной газеты «Книги у моря», вышедшем 15 октября 2020 года. Перевод Дмитрия Волчека появился в 71-м выпуске «Митиного журнала», перевод Юлии Серебренниковой — в составе авторского сборника Дениса Джонсона «Иисусов сын», выпущенного издательством No Kidding Press. Переводы Майи Глезеровой, Веры Гордиенко и Елены Кожиной не издавались и присланы переводчиками. Четыре переводчика из восьми попали в короткий список премии повторно, причем Павел Зайков и Елена Кожина — второй год подряд.
Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведенные сочинения относятся к литературе XX–XXI веков.
Итоги нынешнего сезона премии будут объявлены 27 апреля, в день рождения Норы Галь. Из-за санитарных ограничений заключительный вечер премии не состоится, как обычно, в московской Библиотеке имени Тургенева — лауреат будет объявлен онлайн.
Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.
Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новости
ОбществоАнастасия Смирнова выпытывает тайны профессии у архитектора Юрия Григоряна и урбаниста Александра де Хоохе
8 сентября 20172870
КиноКто достоин и кто получит «Золотого льва»? Зинаида Пронченко — досрочно из Венеции
8 сентября 2017949
Классик медиатеории о мирах Инстаграма, потоках и архивах в сети — и о том, почему борьба за тотальное равенство может приводить к тотальному террору
8 сентября 20172263
Современная музыкаКого смотреть и слушать на выездной сессии польского фестиваля умной электроники Unsound в Казани
8 сентября 2017748
Искусство
Colta Specials
Современная музыкаМеханизм суеты и «квази-Чайковский» на постмодернистском альбоме московского пианиста и композитора
8 сентября 2017730
Кино
ЛитератураАлександр Верховский о книге Антона Шеховцова «Russia and the Western Far Right. Tango Noir»
7 сентября 20171258
Перед открытием своей персональной выставки любимый автор COLTA.RU беседует с Александром Гавриловым
7 сентября 20171862
ОбществоЗнаменитый теоретик соцсетей — о гибельной централизации платформ и о том, как нам искать спасение в локализме, замедлении и «цифровой тени»
6 сентября 20173204
МостыНадежда Ажгихина о невероятной статистике притеснения СМИ — и о том, почему русские журналисты ни за что не хотят объединяться
6 сентября 2017703