Ликбез: арабская музыка

От макама до тараба: как понять и полюбить арабскую музыку

текст: Наталья Югринова
7 из 8
закрыть
  • Bigmat_detailed_pictureИсполнители музыки гнауа из города Асила на северо-западе Марокко© Bashar Shglila
    6. Музыка повседневности

    Многие ошибочно полагают, что вся арабская музыка так или иначе носит религиозный характер. Разумеется, это неправда: у арабов имеется отдельная музыка для богослужений, но подавляющий объем музыки сочинялся и исполнялся для светской публики. Арабы вообще относятся к музыке максимально неформально: им, например, несвойственны концерты в привычном для западного слушателя формате. Музыканты во время джальсы, то есть коллективного собрания, обычно располагаются кругом в центре слушателей. У них нет сцены или другого возвышения, которое отделяет их от публики. Занятия музыкой вообще призваны объединять людей: есть песни, которые исполняют во время свадеб, есть те, что поют при работе в поле, есть особые песни для рождения детей и отмечания национальных праздников. Например, в Катаре существует обособленная традиция песни фиджри, или фанн аль-бахар («искусство моря»), — это специальные макамы, ритмические паттерны и манера импровизации, которые исполняли ныряльщики за жемчугом до, во время и после выхода в море. Алжирская городская песня, в которой народные мотивы объединялись с критикой на социальную тематику, носит название раи. В берберских племенах Северной Африки играют трансовую музыку гнауа — ее используют для введения целых групп в экстатическое состояние. В Ливане, Палестине, Сирии, Иордании играют музыку дабке — стиль, специально созданный для исполнения группового танца. В Египте невероятно распространен стиль шааби — праздничная музыка, которую играют на свадьбах. В 2010-х годах в моду вошел шааби в танцевальной электронной обработке с обильным использованием автотюна — махраганат, максимально «уличная» музыка. Другими словами, арабская музыка часто сопровождает конкретные действия — и знание контекста, в котором она употребляется, помогает лучше ее понять и осмыслить.

    Тунисская исполнительница Эмель Матлути прославилась протестными песнями во время «арабской весны» и продолжает записывать надрывные баллады, во многом наследующие фолк-музыке:

    Египтянин 3Phaz соединяет махраганат с басовой музыкой — гэриджем и джуком:

    Группа из Багдада Babylon Trio играет смесь чааби (арабская поп-музыка), дабке и иракской уличной музыки аль-мазуфа:

    Продюсер и музыкант из Кувейта Захед Султан создал проект Hiwar по сохранению и переосмыслению традиции фиджри — в том числе с помощью даба и электронной музыки. Об этом проекте снят короткометражный документальный фильм:


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351082
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344407