alt-J: «Есть теория, что мы — гики, одержимые математикой»

Британская группа психоделического цифрового фолка раскрывает секрет своей популярности

текст: Александр Великанов
Detailed_picture© Mads Perch

alt-J — трио университетских друзей из Лидса — делают необычную и многослойную поп-музыку, в которой встречаются фолковые напевы, психоделический саунд, модный электронный бит и литературные тексты, требующие расшифровки. Тем удивительнее, что этот сложный музыкальный рецепт так полюбился российскому слушателю, что alt-J — лауреаты Mercury Prize и номинанты «Грэмми» — стали у нас частыми гостями и снова едут с концертами в Россию: 11 мая — в петербургский клуб «A2» и 12 мая — в московский «Известия Hall». Один из участников группы, Гас, отложил в сторону книгу Джулиана Барнса, чтобы ответить на короткую анкету COLTA.RU.

— Для группы со сложной музыкой и загадочными текстами вы очень популярны. У вас есть какое-либо рациональное объяснение этому факту?

— Скорее, нет. Разве что разнообразие музыки, которую мы делаем, привлекает к нам больше людей. Какие бы ни были музыкальные пристрастия у человека, найдется хотя бы одна песня alt-J, которая ему понравится.

— На наш взгляд, в ваших песнях — очень сильная фолковая основа. Вы с этим согласны?

— Да, фолк — определенно в наших генах. В первую очередь, мы стремимся рассказывать нашей музыкой истории, что является большой частью фолк-традиции. В семье моей матери любили исполнять народные песни, так что я вырос в среде, где было принято учиться музыке скорее на слух, чем по нотам или аудиозаписям.

— Другой важный элемент ваших песен — это почти хип-хоповый бит. Вам нравится рэп? Какой?

— Я лично слушаю мало рэпа, но я знаю, что Том и Джо уделяют ему много внимания. Слушают разное — от классического хип-хопа вроде The Pharcyde до современных рэп-звезд, таких, как Кендрик Ламар.

Какие бы ни были музыкальные пристрастия у человека, найдется хотя бы одна песня alt-J, которая ему понравится.

— Ну и еще одна важная линия в ваших песнях — психоделическая. Какой вы любите психоделический рок?

— Мне нравятся The Beatles, их тип психоделии. Мне кажется, альбом «Relaxer» записан под сильным влиянием «Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band».

alt-J — группа университетских друзей, что заметно по вашим песням. А чему вы учились в университете? Может быть, у вас есть ученые степени или научные работы?

— Мы окончили Университет Лидса. Я учился на факультете английской литературы, а Том и Джо — на факультете изящных искусств. До научных публикаций мы не дошли. Впрочем… еще не вечер.

— В ваших песнях можно встретить отсылки к литературным произведениям и фильмам. Вот, к примеру, особенно любимые в России «Matilda» и «Adeline» — куда они отсылают?

«Matilda» написана по мотивам фильма Люка Бессона «Леон». Она о молодой девушке, которая влюбляется в профессионального убийцу. «Adeline» — выдуманная история о любви тасманийского дьявола к женщине, которую он увидел плывущей. Так что, похоже, сюжет о запретной или невозможной любви — это наша любимая тема.

— Такие необычные сюжеты песен, вероятно, должны рождать в умах слушателей самые неожиданные альтернативные прочтения и конспирологические версии. Вам доводилось с ними сталкиваться?

— Есть теория, что мы — гики, одержимые математикой, и зашифровываем в наших песнях теоремы и комплексные уравнения. Впрочем, это не так далеко от истины, как кажется!

— А какую книгу вы сейчас читаете — фикшен, нон-фикшен или по математике?

— Я только что купил «The Only Story» Джулиана Барнса, чтобы прочесть в самолете. Пока мне очень нравится. А купил ее потому, что мне очень понравилась его предыдущая книга «Шум времени» о Дмитрии Шостаковиче.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202349558
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202342810