Искусство«Эстония, Латвия и Литва в совокупности образуют прекрасно функционирующую арт-систему»
Сокуратор павильона Латвии Инга Лаце о критике RIBOCA, революции в искусстве и странах Балтии как политическом конструкте
24 апреля 2019802
© Премия Норы Галь
Сегодня, 5 апреля, учредители Премии Норы Галь объявили короткий список произведений, претендующих на звание лучшего короткого перевода с английского на русский язык.
В деcятом премиальном сезоне различные журналы, издательства, литературные организации и сами переводчики выдвинули на соискание премии в общей сложности 63 перевода. Восемь из них были отобраны в короткий список:
Переводы Ольги Волгиной и Павла Зайкова опубликованы в журнале «Иностранная литература» за 2020 год. Перевод Анны Бабяшкиной напечатан в первом выпуске петербургской книжной газеты «Книги у моря», вышедшем 15 октября 2020 года. Перевод Дмитрия Волчека появился в 71-м выпуске «Митиного журнала», перевод Юлии Серебренниковой — в составе авторского сборника Дениса Джонсона «Иисусов сын», выпущенного издательством No Kidding Press. Переводы Майи Глезеровой, Веры Гордиенко и Елены Кожиной не издавались и присланы переводчиками. Четыре переводчика из восьми попали в короткий список премии повторно, причем Павел Зайков и Елена Кожина — второй год подряд.
Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведенные сочинения относятся к литературе XX–XXI веков.
Итоги нынешнего сезона премии будут объявлены 27 апреля, в день рождения Норы Галь. Из-за санитарных ограничений заключительный вечер премии не состоится, как обычно, в московской Библиотеке имени Тургенева — лауреат будет объявлен онлайн.
Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.
Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новости
ИскусствоСокуратор павильона Латвии Инга Лаце о критике RIBOCA, революции в искусстве и странах Балтии как политическом конструкте
24 апреля 2019802
Академическая музыкаТранссибирский фестиваль Вадима Репина едет со всеми остановками — в Искитиме, Краснообске, Москве, Петербурге и Нью-Йорке
23 апреля 2019573
Искусство
ОбществоИлья Будрайтскис о том, как пожар в Нотр-Даме сплотил либералов и правых вокруг мифа о «подлинной Европе», а также об истинной и ложной толерантности
22 апреля 2019733
МостыДискуссия о шансах людей с ограниченными возможностями жить максимально полноценно
22 апреля 2019723
Современная музыкаЛидер заслуженной панк-группы «Адаптация» — о роспуске группы, альбоме «Оруэлл», казахстанском рэпе и альтернативе режиму
22 апреля 2019994
Литература
Кино
Современная музыкаПомните, как Джон Бон Джови из Bon Jovi выступал на Арбате? Проверьте себя в специальном тесте о народной американской рок-группе
19 апреля 20191106
Искусство
Современная музыкаLong Arm, АДМИ и Drojji рассказывают, как они будут озвучивать фильмы Чарли Чаплина, используя джазовые сэмплы, игрушечную дрель и русский футворк
18 апреля 2019429
Академическая музыка