
Еще одно дело Голунова
Илья Жегулев — об Иване Голунове, который знаком ему не только по общей редакционной работе
17 июня 2019517Почти через 90 лет после того, как Джон Рональд Руэл Толкиен перевел англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф», его перевод выходит в свет.
Как сообщает The Guardian, «Беовульф» в переводе Толкиена подготовил к печати его сын Кристофер.
Единственный дошедший до нас манускрипт «Беовульфа» датируется началом XI века и хранится в Британской библиотеке (год назад он был оцифрован и опубликован на ее сайте).
Поэма переведена на десятки языков мира, первый полный перевод был сделан в начале XIX века. Среди многочисленных переводов поэмы на современный английский выделяются переводы Уильяма Морриса (1895) и Шеймаса Хини (1999), удостоенного за него Уитбредовской премии.
Профессор Оксфордского университета Джон Рональд Руэл Толкиен был одним из крупнейших исследователей «Беовульфа» в XX веке. Он говорил, что «Беовульф» «наполнен историей, уходящей в темные глубины веков, неподвластных устному преданию, но доступных воображению». Толкиен называл поэму «мрачной, трагичной, зловещей, удивительно реалистичной».
Джон Рональд Руэл Толкиен закончил перевод «Беовульфа» в 1926 году, но публиковать его не собирался. Об этом сказал Кристофер Толкиен в среду, 19 марта, объявляя о подписании договора наследников писателя с издательством HarperCollins.
Книга «"Беовульф". Перевод и комментарии» выходит 22 мая. Помимо перевода поэмы в нее войдут лекции Толкиена о «Беовульфе», которые он читал в Оксфорде в 1930-х годах, а также не публиковавшаяся раньше сказка Толкиена «Sellic Spell» по мотивам скандинавской саги о короле Хрольфе Краки (он упоминается в «Беовульфе» как враг короля Хродгара).
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новостиИлья Жегулев — об Иване Голунове, который знаком ему не только по общей редакционной работе
17 июня 2019517Павел Чепыжов о тбилисском книжном авангарде, коллекционерах книг и выставке на Шаболовке
14 июня 2019908Британский историк о тайной жизни советского кино — на примере военных фильмов — и о желании многих постфактум оказаться диссидентами
14 июня 2019528Новая музыка из Британии: певец, которого сравнивают с Эми Уайнхаус, новые «новые романтики» и концерт, который нельзя пропустить
14 июня 2019279Константин фон Эггерт считает, что оно наступило после разгона протестной акции 12 июня
14 июня 2019595Известный британский ведущий, куратор и диджей — о новом лондонском джазе и шоукейсе Worldwide FM в Москве
13 июня 2019401Янина Пруденко о наследии советской кибернетики, «другой эстетике» и алгоритмизации творчества
13 июня 2019537