21 сентября 2021ИскусствоАрхитектура
676

Узбекская версия «Лучезарного города»

Почему важно сохранить гостиницу Чирчикстроя

текст: Петр Завадовский, Ольга Казакова, Руслан Мурадов, Александра Селиванова, Борис Чухович
4 из 6
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture© Boris Chukhovich / Facebook
    Борис ЧуховичИсторик искусства и архитектуры, президент Обсерватории Alerte Héritage

    Гостиница Чирчикстроя — одно из знаковых сооружений архитектуры Узбекистана 1930-х годов. Ее можно сравнить с театром имени Навои в Ташкенте, построенным по проекту москвича Алексея Щусева. И в этом сравнении гостиница выглядит выигрышно, т.к. ее авторы — Виталий Лавров и Георгий Орлов — не пытались, как Щусев, стилизовать исторические формы, а работали над языком архитектуры ХХ века. При этом Виталий Лавров, будучи архитектором-исследователем, посвятил немало текстов архитектуре Средней Азии, и, как практик, стремился извлечь из ее исторического опыта не внешний декор, а отработанные приемы по проветриванию, защите от солнца и созданию психологически комфортных пространств. Поэтому гостиница напоминает караван-сарай, а также другие типы среднеазиатских сооружений, традиционно выстраивавшихся вокруг проветриваемого двора. Поставленные на колонны объемы и выступающие балконы естественным образом защищали жилые помещения от солнца. Мне кажется интересным и симптоматичным сходство этого сооружения со знаменитым модернистским жилым комплексом Climat de France, выстроенным Франсуа Пуйоном в Алжире в 1957 году. Планировочная схема Пуйона родственна зданию Лаврова и Орлова, а солнцезащитная колоннада, давшая комплексу Пуйона неофициальное именование «200 колонн», их сближает еще больше.

    Франсуа Пуйон. Climat de France (Алжир, 1957)Франсуа Пуйон. Climat de France (Алжир, 1957)© canalarchi.eu

    После постройки Чирчикской ГЭС гостиницу переоборудовали в учебное заведение, но затем, ввиду значительного износа, прекратили эксплуатировать. Естественно, в таких условиях здание начало разрушаться. В апреле этого года комплекс и его территория были переданы Федерации бокса Узбекистана. По словам областного муниципалитета, здесь «намечено создание современной школы бокса и воспитание профессиональных боксеров, слава которых будет разноситься по всему миру».

    Остается непонятным, почему школа боксеров должна возникнуть на месте памятника архитектуры, а не рядом с ним. Ситуация сложная. Сооружение не было включено в национальный реестр охраняемых объектов и de jure памятником не является, хотя его уникальная ценность осознается экспертами как внутри Узбекистана, так и за его пределами. После того, как активисты подняли тревогу, представители областного управления Агентства по культурному наследию оперативно выехали на место для изучения ситуации, что делает им честь, но также поспешили опубликовать свой первый вердикт, смысл которого — здание находится в аварийном состоянии, небезопасно для посещения (что правда), а значит непригодно для реставрационных работ. Такое заключение в высшей мере спорно. Немалое количество памятников Самарканда, Бухары и Хорезма, начиная с площади Регистан и кончая Куня-Ургенчем, к началу ХХ века могли обрушиться в любую минуту — и тем не менее были спасены специалистами. Именно профильные эксперты должны делать выводы и в данном случае.

    Бывшая гостиница Чирчикстроя. 2021Бывшая гостиница Чирчикстроя. 2021© Ольга Казакова

    В прошлые годы общественности удалось отстоять (в том числе, в судебном порядке) несколько памятников архитектуры. При этом институции, отвечающие за охрану наследия, в июне этого года подверглись радикальному переструктурированию. Поэтому не решусь предсказать исход этих событий.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351194
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344515