07:44 3 мая 2015Новости
585

Премия Норы Галь подвела итоги

News_detailed_picture© Мемориальный сайт Норы Галь

28 апреля в Библиотеке имени Тургенева в Москве были подведены итоги четвертого сезона Премии Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка.

Как сообщает в своем блоге один из соучредителей премии, переводчик и издатель Дмитрий Кузьмин, главную премию 2015 года решено было не присуждать.

Специальной премии «За художественный перевод нехудожественного текста» удостоена Тамара Казавчинская за эссе и заметки Гилберта К. Честертона и Литтона Стрэчи, вошедшие в серию шекспировских публикаций журнала «Иностранная литература». Почетный диплом, 30 тысяч рублей и книга избранных переводов Норы Галь «Апрель в Париже» были вручены сыну переводчицы, в последние годы живущей в Германии.

В дискуссии с участием переводоведов Елены Калашниковой и Анастасии Уржи среди других премиальных работ были выделены новелла Элис Манро «Мишка косолапый гору перелез» в переводе Владимира Бошняка (Петербург), цикл стихотворений в прозе Фрэнка О'Хары «Апельсины» в переводе Ивана Соколова (Петербург), рассказ Оливера Онионса «Ио» в переводе Алексея Круглова (Москва) и новый перевод рассказа Курта Воннегута «Харрисон Берджерон», осуществленный молодыми переводчикам Екатериной Куровой и Линдой Кляйнфэльд.

В коротком списке Премии Норы Галь 2015 года были также неоконченный роман Флэнна О'Брайена «Сага о саго» в переводе Татьяны Бонч-Осмоловской (Сидней) и рассказ Николь Краусс «Зуся на крыше» в переводе Ирины Лейченко (Амстердам).


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Кристиана Пол. «Цифровое искусство на пороге традиционного музея — материалы, медиация, модели»Мосты
Кристиана Пол. «Цифровое искусство на пороге традиционного музея — материалы, медиация, модели» 

Как дигитальное врывается в аналоговые музеи и что с этим делать — рассказывает куратор Музея американского искусства Уитни и директор Центра дизайна Шейлы К. Джонсон

27 августа 20181467
Валентинас Климашаускас. «Прощай, белый куб: выставочные практики для XXI века»Мосты
Валентинас Климашаускас. «Прощай, белый куб: выставочные практики для XXI века» 

Программный директор центра современного искусства kim? в Риге — о том, почему устарели классические галерейные пространства и почему бы не использовать для искусств облака

24 августа 2018721
Би-бои, баттлы и слэмColta Specials
Би-бои, баттлы и слэм 

Особенности североевропейской и российской уличной культуры в репортаже с интерактивной выставки Faces & Laces в парке Горького

22 августа 2018959