11:36 6 августа 2014Новости
11

Создается литературная карта Москвы

News_detailed_pictureДом Ростовых© moskvichi.name

Департамент культуры Москвы рассматривает проект «Литературное присутствие». Его авторы, сотрудники Московского городского библиотечного центра (МГБЦ), обозначат табличками и указателями более 500 мест, связанных с произведениями русской литературы.

«Способы маркирования будут неоднородны — силуэты писателей и художественных персонажей на стенах домов, объемные фигуры, указатели, росписи, знаки с текстами. — цитирует Pro-Books.ru пресс-секретаря МГБЦ Анну Ландер. — Элементы, которые будут размещаться на зданиях, должны быть сделаны из современных стойких материалов с возможностью бездефектного удаления. Заниматься отбором мест "Литературного присутствия" будут эксперты-литературоведы, историки и краеведы».

Уже определены некоторые места, в которых появятся метки: там, где, предположительно, Герасим утопил Муму (в районе Нескучного сада); на месте, где был расположен дом Фамусова, в котором происходит действие «Горя от ума» (Пушкинская пл., 3), у дома Ростовых, где познакомились Пьер Безухов и Наташа Ростова из «Войны и мира» (Поварская, 52).

Отмеченные литературные места нанесут на специальную книжную карту, где также обозначат расположение библиотек, книжных магазинов, книжных лавок при музеях, библиотеках и институтах, точек буккроссинга в парках и букинистических развалов на улицах.

Литературная карта будет распространяться бесплатно в общественных и культурных учреждениях. Авторы проекта рассчитывают, что он позволит сделать книжные места Москвы достопримечательностями и включить их в популярные туристические маршруты.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351123
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344453