12:07 20 марта 2014Новости
633

Выходит «Беовульф» в переводе Толкиена

News_detailed_picture© HaprerCollins / Amazon.com

Почти через 90 лет после того, как Джон Рональд Руэл Толкиен перевел англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф», его перевод выходит в свет.

Как сообщает The Guardian, «Беовульф» в переводе Толкиена подготовил к печати его сын Кристофер.

Единственный дошедший до нас манускрипт «Беовульфа» датируется началом XI века и хранится в Британской библиотеке (год назад он был оцифрован и опубликован на ее сайте).

Поэма переведена на десятки языков мира, первый полный перевод был сделан в начале XIX века. Среди многочисленных переводов поэмы на современный английский выделяются переводы Уильяма Морриса (1895) и Шеймаса Хини (1999), удостоенного за него Уитбредовской премии.

Профессор Оксфордского университета Джон Рональд Руэл Толкиен был одним из крупнейших исследователей «Беовульфа» в XX веке. Он говорил, что «Беовульф» «наполнен историей, уходящей в темные глубины веков, неподвластных устному преданию, но доступных воображению». Толкиен называл поэму «мрачной, трагичной, зловещей, удивительно реалистичной».

Джон Рональд Руэл Толкиен закончил перевод «Беовульфа» в 1926 году, но публиковать его не собирался. Об этом сказал Кристофер Толкиен в среду, 19 марта, объявляя о подписании договора наследников писателя с издательством HarperCollins.

Книга «"Беовульф". Перевод и комментарии» выходит 22 мая. Помимо перевода поэмы в нее войдут лекции Толкиена о «Беовульфе», которые он читал в Оксфорде в 1930-х годах, а также не публиковавшаяся раньше сказка Толкиена «Sellic Spell» по мотивам скандинавской саги о короле Хрольфе Краки (он упоминается в «Беовульфе» как враг короля Хродгара).


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Гласность-1908—1988Современная музыка
Гласность-1908—1988 

Классика русского музыкального авангарда и экспериментальный советский рок 80-х в плейлисте, посвященном выставке об историческом аукционе «Сотбис» 1988 г.

7 февраля 2018469
Кубатура ребенкаТеатр
Кубатура ребенка 

Саша Денисова о спектакле «Хочу ребенка» — и о том, что общего у Третьякова, Мейерхольда и активисток феминистского движения

6 февраля 2018596