12:07 20 марта 2014Новости
628

Выходит «Беовульф» в переводе Толкиена

News_detailed_picture© HaprerCollins / Amazon.com

Почти через 90 лет после того, как Джон Рональд Руэл Толкиен перевел англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф», его перевод выходит в свет.

Как сообщает The Guardian, «Беовульф» в переводе Толкиена подготовил к печати его сын Кристофер.

Единственный дошедший до нас манускрипт «Беовульфа» датируется началом XI века и хранится в Британской библиотеке (год назад он был оцифрован и опубликован на ее сайте).

Поэма переведена на десятки языков мира, первый полный перевод был сделан в начале XIX века. Среди многочисленных переводов поэмы на современный английский выделяются переводы Уильяма Морриса (1895) и Шеймаса Хини (1999), удостоенного за него Уитбредовской премии.

Профессор Оксфордского университета Джон Рональд Руэл Толкиен был одним из крупнейших исследователей «Беовульфа» в XX веке. Он говорил, что «Беовульф» «наполнен историей, уходящей в темные глубины веков, неподвластных устному преданию, но доступных воображению». Толкиен называл поэму «мрачной, трагичной, зловещей, удивительно реалистичной».

Джон Рональд Руэл Толкиен закончил перевод «Беовульфа» в 1926 году, но публиковать его не собирался. Об этом сказал Кристофер Толкиен в среду, 19 марта, объявляя о подписании договора наследников писателя с издательством HarperCollins.

Книга «"Беовульф". Перевод и комментарии» выходит 22 мая. Помимо перевода поэмы в нее войдут лекции Толкиена о «Беовульфе», которые он читал в Оксфорде в 1930-х годах, а также не публиковавшаяся раньше сказка Толкиена «Sellic Spell» по мотивам скандинавской саги о короле Хрольфе Краки (он упоминается в «Беовульфе» как враг короля Хродгара).


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Кристиана Пол. «Цифровое искусство на пороге традиционного музея — материалы, медиация, модели»Мосты
Кристиана Пол. «Цифровое искусство на пороге традиционного музея — материалы, медиация, модели» 

Как дигитальное врывается в аналоговые музеи и что с этим делать — рассказывает куратор Музея американского искусства Уитни и директор Центра дизайна Шейлы К. Джонсон

27 августа 2018971
Валентинас Климашаускас. «Прощай, белый куб: выставочные практики для XXI века»Мосты
Валентинас Климашаускас. «Прощай, белый куб: выставочные практики для XXI века» 

Программный директор центра современного искусства kim? в Риге — о том, почему устарели классические галерейные пространства и почему бы не использовать для искусств облака

24 августа 2018499
Би-бои, баттлы и слэмColta Specials
Би-бои, баттлы и слэм 

Особенности североевропейской и российской уличной культуры в репортаже с интерактивной выставки Faces & Laces в парке Горького

22 августа 2018759