18:26 5 июня 2017Новости
373

В Риге завершился фестиваль «Поэзия без границ»

News_detailed_pictureГалина Рымбу и Сабине Мооре со статуэткой лауреата фестиваля© Richard Michael Thompson

Со 2 по 4 июня в Риге прошел первый трехъязычный фестиваль «Поэзия без границ». Три дня в культурном центре «Канепес» звучали стихи на латышском, русском и шведском языках – каждое стихотворение в оригинале и двух переводах.

В фестивале приняли участие поэты из Латвии, России и Швеции, такие как Янис Рокпелнис, Артис Оступс, Елена Глазова, Лев Рубинштейн, Галина Рымбу, Анна Йедерлунд, Анна Аксфорс, Найма Шахбоун, а также поэты-переводчики из трех стран, в том числе Карлис Вердиньш, Алёша Прокопьев, Ларс Клеберг и Микаэль Нюдаль.

Сергей Тимофеев, Наталия Азарова и Галина Рымбу выступили с музыкально-поэтическими перформансами в сопровождении рижских и берлинских музыкантов.

По итогам трехдневной программы поэты-участники тайным голосованием определили лучшее выступление фестиваля. По словам его куратора, поэта и издателя Дмитрия Кузьмина, продуктивность такого метода определения лауреата была для организаторов под сомнением, потому что поэты не так часто сходятся во мнениях друг с другом. Однако в этот раз никакой неопределенности не возникло: из одиннадцати проголосовавших поэтов семь назвали лауреатом фестиваля Галину Рымбу.

Поблагодарив своих коллег, Рымбу подчеркнула, что знакомство в ходе фестиваля с авторами из других стран, с близкими и далекими от ее собственного способами письма стало для нее не только поэтическим, но и политическим событием.

Лауреату фестиваля была вручена скульптура работы Сабины Мооре. Кроме того, книга лауреата будет издана в переводах на два других фестивальных языка — латышский и шведский.

Фестиваль «Поэзия без границ» был организован обществом «Литература без границ» (Literature Without Borders), латвийской некоммерческой организацией, выпустившей ряд поэтических сборников на русском, латышском и английском языках и предоставляющей резиденцию для поэтов и переводчиков поэзии.

Фестиваль проводился при финансовой поддержке Шведского совета по искусству, Шведской академии и латвийского Фонда культурного капитала


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
«Чак сказал: “Она — секс-робот. Как мы можем сделать понятным для зрителя, что я с ней не сплю? Мы ведь только что познакомились”»Общество
«Чак сказал: “Она — секс-робот. Как мы можем сделать понятным для зрителя, что я с ней не сплю? Мы ведь только что познакомились”» 

Поразительный фильм Изы Виллингер «Здравствуй, робот» — об андроидах, которые уже живут с человеком и вступают с ним в сложные отношения. И нет, это не мокьюментари, а строгий док

10 декабря 20191540
Сирил Шойблин: «Может быть, вдвое больших денег стоит в один прекрасный полдень или на пару дней просто испытать чувство»Общество
Сирил Шойблин: «Может быть, вдвое больших денег стоит в один прекрасный полдень или на пару дней просто испытать чувство» 

Touch ID, ускорение, безопасность, скроллинг — жизнь в полном порядке. Есть ли у этого порядка цена, спрашивает режиссер фильма «Те, кому хорошо», который вы увидите на фестивале NOW / Film Edition

9 декабря 2019571
Пиа Хелленталь: «Когда ты смотришь на Еву, ты смотришь на самого себя. Она как зеркало, в котором каждый видит свое»Общество
Пиа Хелленталь: «Когда ты смотришь на Еву, ты смотришь на самого себя. Она как зеркало, в котором каждый видит свое» 

Героиня фильма «В поисках Евы» Ева Колле недавно стала Адамом. Сколько еще имен нужно сменить — ей и всем нам, — чтобы найти себя? Мы начинаем рассказ о фильмах фестиваля NOW / Film Edition

9 декабря 2019490