11:55 3 февраля 2016Новости
22

Отменен смертный приговор Ашрафу Файяду

News_detailed_picture© Suomen PEN

Суд города Абха в Саудовской Аравии снизил наказание для поэта Ашрафа Файяда, признанного виновным в вероотступничестве и святотатстве за стихи и высказывания в социальных сетях. Смертная казнь заменена 800 ударами плетью и 8 годами тюремного заключения.

Об этом сообщает сайт журнала PEN America, который издается Американским ПЕН-центром.

Поэт, художник и куратор Ашраф Файяд в августе 2013 года был арестован Шариатской гвардией Саудовской Аравии по по анонимному доносу, в котором говорилось, что он употреблял нецензурные выражения в адрес государства и пророка Мухаммеда, а в своей книге «Инструкции прилагаются» пропагандировал атеизм и неверие.

В марте 2014 года Ашрафа Файяда присудили к 4 годам тюремного заключения и 800 ударам плетью, но в ноябре 2015 года ему был вынесен смертный приговор.

Это решение суда вызвало возмущение правозащитников и деятелей культуры во всем мире, которые требовали от властей Саудовской Аравии отмены приговора.

«Облегчение, которое мы испытали, узнав о том, что Ашрафу больше не грозит обезглавливание, омрачает несправедливость и безжалостность нового приговора, вынесенного ему за простой человеческий поступок, за художественное высказывание. — говорит директор программ защиты свободы слова Американского ПЕН-центра Карин Дойч Карлекар. — Слова не могут расцениваться как преступление. Мировые лидеры должны твердо отстаивать этот принцип и оказывать давление на правительство Саудовской Аравии, добиваясь немедленного освобождения Файяда и других узников, которые оказались за решеткой за то, что мирно выражали свое мнение».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202350734
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344075