16:35 16 ноября 2015Новости
70

В Вене поставили оперу о Ходорковском

News_detailed_pictureСцена из оперы «Ходорковский»© sirene Operntheater / Facebook

20 ноября в венском оперном театре «Сирена» будет представлена опера «Ходорковский» (Chodorkowski) Периклиса Лиакакиса (Греция) на либретто Кристины Торнквист (Австрия).

Как сообщает сайт театра «Сирена», премьерные представления также пройдут 21, 22, 23, 25 и 27 ноября.

В основе сюжета «не только королевская драма между Ходорковским и Путиным, но и сложный исторический фон 1989–2013 годов, изменение отношения между бизнесом и государством. — цитирует автора либретто «Независимая газета». — А также — развитие жизненных стратегий двух молодых людей, которые в самом начале мало чем отличались друг от друга, это были два молодых и амбизиозных человека, с большими планами... но как только они прекратились в соперников, выявились кардинальные различия: там, где один оберегает свою территорию, другой рискует всем».

Композитор Периклис Лиакакис ввел в оркестр баян и электронику, а к оперным певцам добавил артистов перформансиса.

В опере действуют как реальные, так и вымышленные персонажи: Михаил Ходорковский, Марина Ходорковская, Владимир Путин, Игорь Сечин, Леонид Невзлин, Алексей Пичугин, Владимир Петухов, Роман Абрамович, Иван Иванович, Наташа, журналистка Ксения Критиковская, Матео Тициани, пиарщица Катя, а также героиня по имени Фортуна.

«Основная часть либретто была написана еще в 2013 году до внезапного освобождения бывшего главы ЮКОСа из тюремного заключения», — уточняет сайт Хородковского, отмечая, что главный герой остается в заключении, а финал истории остается «открытым, но с надеждой на будущее».




Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351632
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344930