17:20 12 ноября 2015Новости
45

На «Черном квадрате» обнаружена авторская надпись

News_detailed_picture© Телеканал «Россия-Культура»

В результате исследования с применением рентгена специалисты Госдарственной Третьяковской галереи (ГТГ) на «Черном квадрате» (1915) Казимира Малевича расшифрована сделанная им надпись, а под под верхним красочным слоем картины выявлены два других изображения.

«Было известно, что под изображением "Черного квадрата" было некое нижележащее изображение. Мы выяснили, что таких изображений не одно, а два. И доказали, что первоначальное изображение – это кубофутуристическая композиция, а лежащая под "Черным квадратом", цвет которого вы видите в кракелюре, — это протосупрематическая композиция», — рассказала телеканалу «Культура» научный сотрудник отдела научной экспертизы ГТГ Екатерина Воронина.

Она также сообщила, что вместе со своими коллегами Ириной Рустамовой и Ириной Вакар ей удалось расшифровать надпись на «Черном квадрате», которая считается авторской.

Надпись гласит: «Битва негров в темной пещере».

Эта фраза отсылает к названию картины 1882 года французского журналиста, писателя и художника Альфонса Алле «Битва негров в темной пещере глубокой ночью», представлявшей собой абсолютно черный прямоугольник [1].

«У Малевича сложный запутанный почерк и некоторые буквы пишутся одинаково: "н", "п", и даже "и" в некоторых текстах очень близки по написанию. Мы работаем над вторым словом. Но то, что первое слово "Битва", вы все можете увидеть, убедившись в этом в экспозиции», — пояснила Воронина.



[1] Позже в той же монохромной технике Алле написал картины «Первое причастие хлоротически-бледных девушек в снежную пору» (1883) и «Уборка урожая помидоров на берегу Красного моря апоплексическими кардиналами» (1884).


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351202
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344527