17:53 3 ноября 2015Новости
97

Присуждена Гонкуровская премия

News_detailed_picture© Georges Seguin / Wikimedia Commons

Сегодня, 3 ноября, в Париже объявлен лауреат Гонкуровской премии, самой престижной литературной награды Франции. Им стал 43-летний писатель Матьяс Энар.

Как сообщает RFI, он награжден за роман «Компас» (Boussole), вышедший в 2015 году в издательстве Actes Sud.

Это история австрийского музыковеда и его путешествий на Ближний Восток. Как отмечает AFP, в своем «амбициозном романе» Энар «пытается освободить восприятие Востока от западных клише».

Книга Энара получила шесть из десяти голосов членов жюри Гонкуровской премии.

«Компас» — десятая книга писателя, напоминает «Газета.ру». В 2010 году его роман «Расскажи им о битвах, королях и слонах» (Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants) получил Гонкуровскую премию лицеистов. Два года спустя книга Энара «Уличные воры» (Rue des voleurs) была награждена Гонкуровской премией по выбору стран Востока.

«Когда я был ребенком, я мечтал путешествовать, открывать для себя мир. — говорит пистаель. — Затем я долгое время жил на Ближнем Востоке, изучал этот регион, выучил арабский и персидский. Я проникся страстью к арабской и персидской литературе. И со временем это стало частью меня. Я, можно сказать, стал немного арабом. Я хотел показать разнообразие этого мира. Что мир не един, что существует много миров: к востоку от Европы или к югу от Средиземного моря. Стамбул, Дамаск, Бейрут, Каир, Тунис, Алжир — всё это разные миры. В Европе мы иногда об этом забываем. Нам кажется, что везде все одинаково, и что там опасно. Хотя в действительности — нет. В первую очередь — это огромное разнообразие народов, культур, языков и даже религий».




Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351722
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345006