20:07 17 сентября 2015Новости
66

Объявлен сбор средств на издание III тома «Хроники мировой оперы»

News_detailed_picture«Хроника мировой оперы. 400 лет – 400 опер – 400 интерпретаторов. Том 3. 1901-2000». Фрагмент верстки статьи об опере «Золотой петушок» Римского-Корсакова© Planeta.ru

В интернете открыт сбор средств на издание книги «Хроника мировой оперы (1901–2000)», завершающей фундаментальную трехтомную оперную энциклопедию Михаила Мугинштейна.

Первый том «Хроники мировой оперы», посвященный периоду с 1600 по 1850 год, вышел в 2005 году, второй, посвященный опере 1851–1900 годов, — в 2012-м.

Для издания третьего тома необходимо собрать 400 тысяч рублей. Кампания по сбору средств проводится на сайте Planeta.ru, до ее окончания осталось 88 дней.

В третьем томе исследуются 120 опер ХХ века, в том числе произведения Римского-Корсакова, Пуччини, Р. Штрауса, Дебюсси, Стравинского, Прокофьева, Шостаковича, Яначека, Бартока, Берга, Бриттена и многих других композиторов — всего более 60.

Кроме того, в книгу вошли художественные комментарии, сведения о постановках, аудио- и видеозаписях, информация о композиторах и интерпретаторах (дирижеры, режиссеры, сценографы, певцы), именные указатели и тысяча иллюстраций.

Автор «Хроники мировой оперы» Михаил Мугинштейн — музыковед, историк оперы, профессор, Заслуженный деятель искусств России, обозреватель российской и европейской оперной жизни в национальной прессе, эксперт-обозреватель телеканала «Культура», инициатор создания и председатель жюри Российской оперной премии Casta Diva, председатель экспертного совета Премии имени Б.А. Покровского СТД РФ.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351580
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344877