10:29 26 июня 2015Новости
27

Определены финалисты конкурса Чайковского в трех номинациях

News_detailed_pictureФиналист по специальности «Фортепиано» 16-летний Даниил Харитонов – самый молодой участник конкурса Чайковского 2015 года© XV Международный конкурс имени П.И. Чайковского / Facebook

В четверг, 25 июня, на XV Международном конкурсе имени П.И. Чайковского завершился второй тур по специальностям «Фортепиано», «Скрипка» и «Виолончель». В финал прошли 18 музыкантов из 11 стран мира.

В третий тур конкурса по специальности «Фортепиано», который состоится в Большом зале Московской консерватории с 28 по 30 июня, прошли Сергей Редькин (Россия), Джордж Ли (США), Люка Дебарг (Франция), Лукас Генюшас (Литва), Дмитрий Маслеев (Россия) и Даниил Харитонов (Россия), сообщается в официальном фейсбук-аккаунте конкурса.

Финалистами по специальности «Скрипка» стали Павел Милюков (Россия), Александра Конунова (Молдова), Пом Сори Ким (Южная Корея), Клара-Джуми Кан (Германия), Юй-Чень Цзэнь (Тайвань), Гайк Казазян (Россия). Третий тур пройдет в Концертном зале им. Чайковского 28 и 29 июня.

В Малом зале Петербургской филармонии объявлены имена финалистов конкурса Чайковского по специальности «Виолончель». Ими стали Пабло Феррандес (Испания), Андрей Ионицэ (Румыния), Александр Бузлов (Россия), Сон Мин Кан (Южная Корея), Джонатан Роузман (Нидерланды) и Александр Рамм (Россия). Третий тур пройдет 28–30 июня в Большом зале Петербургской филармонии.

У вокалистов на конкурсе Чайковского закончился первый тур, финалисты определятся 28 июня по результатам прослушиваний в Мариинском-2 в Петербурге.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351381
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344684