12:08 14 апреля 2015Новости
131

«Пассажирку» Моисея Вайнберга впервые поставят в России

News_detailed_pictureМоисей Вайнберг (1919–1996)© «Музыкальное обозрение»

15 сентября 2016 года Екатеринбургский государственный академический театр оперы и балета откроет 105-й сезон российской премьерой оперы Моисея Вайнберга «Пассажирка».

«Пассажирка» была написана в 1967–1968 годах по заказу Большого театра на либретто Александра Медведева по повести польской писательницы Зофьи Посмыш. По сюжету, на трансатлантическом лайнере через 15 лет после окончания Второй мировой войны встречаются бывшая надзирательница Освенцима Лиза и выжившая в заключении Марта. Сюжет, основанный на мемуарах бывшей узницы концлагеря, оказался близок композитору, потерявшему во время Второй мировой войны семью.

Мировая премьера оперы в концертном исполнении состоялась в декабре 2006 года на сцене Московского международного Дома музыки, в феврале 2010 года «Пассажирка» была исполнена в концертной версии в Новосибирском театре оперы и балета, в октябре 2014 года — в Пермском театре оперы и балета.

Мировая премьера сценической версии «Пассажирки» состоялась в июле 2010 года на музыкальном фестивале в Брегенце (Австрия). С тех пор в Германии и США было осуществлено еще три постановки оперы.

Екатеринбургский театр оперы и балета представит оперу Вайнберга в сценической версии впервые в России.

Дирижер-постановщик — Оливер фон Донаньи (Словакия), режиссер-постановщик — Тадеуш Штрасбергер (США), художник по костюмам — Матти Ульрич (США). Тадеуш Штрасбергер раньше уже сотрудничал с Екатеринбургским театром оперы и балета: в 2014 году там состоялся его российский дебют — постановка оперы «Сатьяграха».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351480
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344773