15:04 1 марта 2021Новости
397

Вышел новый перевод «1984» Оруэлла

News_detailed_picture© «Альбина Паблишер»

3 марта в онлайн-пространстве Библиотеки иностранной литературы состоится презентация нового перевода романа Джорджа Оруэлла «1984». Перевод представит его автор, журналист Леонид Бершидский.

Начало в 19:00, регистрация — здесь.

Первый главный редактор газеты «Ведомости», SmartMoney и Slon (Republic), первый издатель русских версий Forbes и Newsweek, сейчас — специалист по автоматизации новостей в Bloomberg расскажет об особенностях работы над переводом романа «1984».

«"1984" — самая важная книга в моей жизни, я всегда перечитываю ее в переломные для меня моменты, — говорит Леонид Бершидский. — Хотя существуют блестящие русские переводы "1984", реалии в России и в мире так изменились со времени их появления, что возникла, на мой взгляд, необходимость в новом прочтении. Хотелось максимально освободить русский вариант "1984" от советского опыта и сделать его более современным и понятным новому поколению. Заодно я хотел предложить и несколько нетрадиционных лингвистических решений».

Книга вышла в издательстве «Альбина Паблишер».
«Перевод слов новоречи соответствует принципам, сформулированным Оруэллом в приложении к роману», — говорится в издательской аннотации. Издание снабжено оригинальными иллюстрациями на основе пропагандистских плакатов разных времен, режимов и стран.



Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Мужской жестКино
Мужской жест 

«Бык», дебют Бориса Акопова, получил главный приз «Кинотавра». За что?

19 июня 20191402
Рижское метроColta Specials
Рижское метро 

Эва Саукане реконструирует советскую утопию — метрополитен в Риге, которого не было

19 июня 20191872
Что слушать в июнеСовременная музыка
Что слушать в июне 

Детский рэп Антохи МС, кинетическая энергия Дмитрия Монатика, коллизия Муси Тотибадзе и еще восемь российских и украинских альбомов, которые стоит послушать

19 июня 2019484