
Приключения ума
Варвара Бабицкая о феминистском повороте — в русской литературе и в шорт-листе премии «НОС»
6 ноября 2018476Почти через 90 лет после того, как Джон Рональд Руэл Толкиен перевел англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф», его перевод выходит в свет.
Как сообщает The Guardian, «Беовульф» в переводе Толкиена подготовил к печати его сын Кристофер.
Единственный дошедший до нас манускрипт «Беовульфа» датируется началом XI века и хранится в Британской библиотеке (год назад он был оцифрован и опубликован на ее сайте).
Поэма переведена на десятки языков мира, первый полный перевод был сделан в начале XIX века. Среди многочисленных переводов поэмы на современный английский выделяются переводы Уильяма Морриса (1895) и Шеймаса Хини (1999), удостоенного за него Уитбредовской премии.
Профессор Оксфордского университета Джон Рональд Руэл Толкиен был одним из крупнейших исследователей «Беовульфа» в XX веке. Он говорил, что «Беовульф» «наполнен историей, уходящей в темные глубины веков, неподвластных устному преданию, но доступных воображению». Толкиен называл поэму «мрачной, трагичной, зловещей, удивительно реалистичной».
Джон Рональд Руэл Толкиен закончил перевод «Беовульфа» в 1926 году, но публиковать его не собирался. Об этом сказал Кристофер Толкиен в среду, 19 марта, объявляя о подписании договора наследников писателя с издательством HarperCollins.
Книга «"Беовульф". Перевод и комментарии» выходит 22 мая. Помимо перевода поэмы в нее войдут лекции Толкиена о «Беовульфе», которые он читал в Оксфорде в 1930-х годах, а также не публиковавшаяся раньше сказка Толкиена «Sellic Spell» по мотивам скандинавской саги о короле Хрольфе Краки (он упоминается в «Беовульфе» как враг короля Хродгара).
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новостиВарвара Бабицкая о феминистском повороте — в русской литературе и в шорт-листе премии «НОС»
6 ноября 2018476Певец, побывавший на «Евровидении», — о новом альбоме «Отражения в лужах» и о том, как он поет оперу и песни Утесова
6 ноября 2018996Новая версия The Jack Wood, пластиковый айсберг Луны, лабиринты фирмовости Tesla Boy и еще шесть альбомов, на которые надо обратить внимание
2 ноября 2018326Борис Локшин вспоминает о 20-летии импичмента Билла Клинтона и размышляет об угрозе, нависшей над Соединенными Штатами
1 ноября 20181131Руби Рич, шеф-редактор Film Quarterly, — о нормализации квир-кино и трансформациях феминистской кинокритики
31 октября 2018767Валерий Леденёв расспросил Наталию Турнову о выставке в ГТГ, неофициальном искусстве и феминизме
31 октября 2018799История Анны и перформанс на озере: премьера видео экспериментирующей художницы-музыканта из Москвы
31 октября 2018879