18:16 27 апреля 2020Новости
264

Присуждена премия Норы Галь

News_detailed_picture© Премия Норы Галь

Сегодня, 27 апреля, в день рождения Норы Галь, учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы с английского языка объявили итоги девятого премиального сезона.

«Обстоятельства пандемии привели к тому, что традиционная церемония подведения итогов в московской Библиотеке имени Тургенева не состоялась, однако в будущем мы рассчитываем к ней вернуться», — сообщают учредители премии, Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин.

Премия 2020 года присуждена переводчице Татьяне Боровиковой (Торонто) за работу над рассказом Элис Манро «Менстанг» (1988). Перевод опубликован в книге Элис Манро «Друг моей юности», выпущенной издательством «Азбука-Аттикус».

«Действие рассказа происходит во второй половине XIX века, его главная героиня — поэтесса, и стиль Манро, в том числе и в цитируемых стихотворениях героини, следует описываемой эпохе, чуть заметно отстраиваясь от нее, — переводчице удалось убедительно передать эту двойственность», — говорится в сообщении учредителей.

Отмечается, что Татьяна Боровикова уже становилась финалисткой премии несколько раз, а в 2013 году получила специальный приз за перевод детской литературы.

В этом году в коротком списке премии Норы Галь помимо перевода Татьяны Боровиковой были представлены работы еще пяти переводчиков.

Рассказы американской писательницы Энн Битти «Змеиные ботиночки» (1975) и канадского писателя Олдена Нолана «Девушка, которая ехала в Мехико» (1968) в переводах Анастасии Измайловой и Павла Зайкова, рассказ писателя-фантаста Дэна Симмонса «Все дети Дракулы» (1991), переведенный Надеждой Сечкиной, а также рассказы Саки (Гектора Хью Манро) «Чулан» (1914) и Сары Холл «После — призрак его» (2014) в переводах Александра Александрова и Елены Кожиной.


Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.

Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.

















Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
«Тренев? Зарезался? Как?»Colta Specials
«Тренев? Зарезался? Как?» 

COLTA.RU попросила своих авторов и друзей назвать всеми забытые, но важные сегодня тексты. ДМИТРИЙ ВОЛЧЕК рекомендует перечитать роман Михаила Арцыбашева «У последней черты»

29 июля 20131297
Диктатор ПетрColta Specials
Диктатор Петр 

COLTA.RU попросила своих авторов и друзей назвать всеми забытые, но важные сегодня тексты. ЛЮДМИЛА ПЕТРУШЕВСКАЯ рекомендует прочитать рассказ Николая Никандрова

26 июля 20131406
ЮтьюбоскопColta Specials
Ютьюбоскоп 

Вирусное видео начала  XX века  с комментариями ЮРИЯ ЦИВЬЯНА и ДАРЬИ ХИТРОВОЙ

24 июля 20131304
Балабанов, Бодров и другие: фото из личного архива режиссераColta Specials
Балабанов, Бодров и другие: фото из личного архива режиссера 

Еще при жизни Балабанова наши друзья из журнала «Сеанс» увидели у него дома фотографии со съемок «Брата-2». Они предложили сделать из них открытки в поддержку COLTA.RU и подписать их у Балабанова. Но их смогла подписать уже только его жена  — художник НАДЕЖДА ВАСИЛЬЕВА

24 июля 20131071
Читатель и миллионОбщество
Читатель и миллион 

COLTA.RU собрала с помощью читателей миллион рублей, и мы решили встретиться с читательницей, чей взнос принес нам эту долгожданную сумму. Ей оказалась Евгения Гордеева. ТАМАРА ВЕЛИКОДНЕВА поговорила с ней о Кольте, искусстве и отношении к жизни

23 июля 2013654