18:16 27 апреля 2020Новости
259

Присуждена премия Норы Галь

News_detailed_picture© Премия Норы Галь

Сегодня, 27 апреля, в день рождения Норы Галь, учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы с английского языка объявили итоги девятого премиального сезона.

«Обстоятельства пандемии привели к тому, что традиционная церемония подведения итогов в московской Библиотеке имени Тургенева не состоялась, однако в будущем мы рассчитываем к ней вернуться», — сообщают учредители премии, Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин.

Премия 2020 года присуждена переводчице Татьяне Боровиковой (Торонто) за работу над рассказом Элис Манро «Менстанг» (1988). Перевод опубликован в книге Элис Манро «Друг моей юности», выпущенной издательством «Азбука-Аттикус».

«Действие рассказа происходит во второй половине XIX века, его главная героиня — поэтесса, и стиль Манро, в том числе и в цитируемых стихотворениях героини, следует описываемой эпохе, чуть заметно отстраиваясь от нее, — переводчице удалось убедительно передать эту двойственность», — говорится в сообщении учредителей.

Отмечается, что Татьяна Боровикова уже становилась финалисткой премии несколько раз, а в 2013 году получила специальный приз за перевод детской литературы.

В этом году в коротком списке премии Норы Галь помимо перевода Татьяны Боровиковой были представлены работы еще пяти переводчиков.

Рассказы американской писательницы Энн Битти «Змеиные ботиночки» (1975) и канадского писателя Олдена Нолана «Девушка, которая ехала в Мехико» (1968) в переводах Анастасии Измайловой и Павла Зайкова, рассказ писателя-фантаста Дэна Симмонса «Все дети Дракулы» (1991), переведенный Надеждой Сечкиной, а также рассказы Саки (Гектора Хью Манро) «Чулан» (1914) и Сары Холл «После — призрак его» (2014) в переводах Александра Александрова и Елены Кожиной.


Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.

Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.

















Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Радио послеМедиа
Радио после 

Главные темы российской радиопропаганды и их вариации после украинского перемирия слушал Андрей Архангельский

15 сентября 20141024
Виктор Некрасов и КГБЛитература
Виктор Некрасов и КГБ 

12 сентября 1974 года писатель-фронтовик и лауреат Сталинской премии эмигрировал из СССР. Павел Матвеев — о том, что этому предшествовало

12 сентября 20142812
На что подписаться?Медиа
На что подписаться? 

Рекомендуем самые интересные СМИ из тех, что запустились этим летом, — о новых технологиях, о тюрьме, о Москве и даже о конце света

12 сентября 20141120
Еще «Еще»Кино
Еще «Еще» 

Сцены, удаленные из семилетней кинохроники группы «АукцЫон», — на COLTA.RU

12 сентября 20141110
Тела и телевизорыКино
Тела и телевизоры 

Александр Перепелкин о выставке Дэвида Кроненберга в амстердамском музее киноискусства

11 сентября 2014851
Как написать «Тетрис»Colta Specials
Как написать «Тетрис» 

Создатель «Тетриса» Алексей Пажитнов о том, как эта компьютерная игра стала популярной, и о преимуществах игр перед остальными медиа

11 сентября 20141998