18:06 7 апреля 2020Новости
490

Объявлен короткий список Премии Норы Галь

News_detailed_picture© Мемориальный сайт Норы Галь

6 апреля учредители Премии Норы Галь объявили короткий список произведений, претендующих на звание лучшего короткого перевода с английского на русский язык.

Как сообщает сайт премии, в девятом премиальном сезоне различные журналы, издательства, литературные организации и сами переводчики выдвинули на соискание премии в общей сложности 92 переводов.

Шесть из них были отобраны в короткий список Премии Норы Галь:

  • Александр Александров (Петербург) — Саки (Гектор Хью Манро). «Чулан»
  • Татьяна Боровикова (Торонто) — Элис Манро. «Менстанг»
  • Павел Зайков (Мурманск) — Олден Нолан. «Девушка, которая ехала в Мехико»
  • Анастасия Измайлова (Москва) — Энн Битти. «Змеиные ботиночки»
  • Елена Кожина (Смоленск) — Сара Холл. «После — призрак его»
  • Надежда Сечкина (Брянск) — Дэн Симмонс. «Все дети Дракулы»

Переводы Павла Зайкова и Анастасии Измайловой опубликованы в журнале «Иностранная литература». Перевод Надежды Сечкиной вошел в состав авторской книги Дэна Симмонса «Сироты вечности», перевод Татьяны Боровиковой — в состав книги Элис Манро «Друг моей юности», обе книги выпущены издательством «Азбука-Аттикус». Перевод Александра Александрова не издавался и был прислан переводчиком.

Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведенные сочинения относятся к литературе XX–XXI веков.

Итоги нынешнего сезона премии будут объявлены 27 апреля, в день рождения Норы Галь. «К сожалению, поскольку Москва закрыта на карантин, заключительный вечер премии не состоится, как обычно, в московской Библиотеке имени Тургенева, — сообщают учредители, — Объявление лауреата пройдет онлайн».


Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.

Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.



Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Операция «Э-э-э»Современная музыка
Операция «Э-э-э» 

Виктор Беккер объясняет, почему воронежский Центр по противодействию экстремизму борется с 15-летними любительницами панк-музыки из «ВКонтакте»

13 марта 20131052
ПартсобраниеColta Specials
Партсобрание 

«Снимай трусяхи», «православно» и «бип-бип-бип» на университетских партах. Фотопроект ФЕДОРА ТЕЛКОВА

11 марта 2013574
Общество
Я — сталинистЯ — сталинист 

В интервью Анатолия Вассермана ИЛЬЕ АЗАРУ («Лента.ру») мифология современного сталинизма воплотилась с почти исчерпывающей полнотой

5 марта 20131783
От УЖК до ГЦМедиа
От УЖК до ГЦ 

После отставок главредов «Газеты.ру» и радио «Коммерсантъ FM» Олег Кашин задумался об уроках, которые «гребаная цепь» может извлечь из опыта «уникальных журналистских коллективов» прошлого

5 марта 2013751
Молодой, красивыйColta Specials
Молодой, красивый 

Рамзан Кадыров недавно появился в «Инстаграме». В этой связи COLTA.RU решила изучить богатую иконографию чеченского императора

1 марта 2013655
Культура ZeroТеатр
Культура Zero Культура Zero

Вопрос не только в том, сможет ли страна выпрыгнуть из реставрационного путинского проекта; он еще и в том, сможет ли наша интеллигенция вырваться из тенет пассеизма, считает Марина Давыдова

28 февраля 2013647
Медиа
Владимир Познер: «Эрнст сказал, что согласен с каждым моим словом»Владимир Познер: «Эрнст сказал, что согласен с каждым моим словом» 

Телеведущий рассказал Олегу Кашину о своем конфликте с Госдумой, отношениях с Первым каналом — и о том, почему быть сфотографированным с Романом Абрамовичем лучше, чем с Аркадием Мамонтовым

26 февраля 20132452