17:36 6 февраля 2018Новости
32

Вышел третий том «Антологии русской и советской симфонической музыки»

News_detailed_picture© Фирма «Мелодия»

Фирма «Мелодия» выпустила третий, заключительный том «Антологии русской и советской симфонической музыки» в исполнении Государственного академического симфонического оркестра СССР под управлением Евгения Светланова.

Третья часть «Антологии» посвящена вокально-хоровой музыке конца XIX и XX веков, сообщает пресс-служба фирмы «Мелодия».

В третий том включены кантаты «Из Гомера» Римского-Корсакова, «Иоанн Дамаскин» и «По прочтении псалма» Танеева, «Весна», «Колокола» и «Три русские песни» Рахманинова, «Александр Невский» и «Здравица» Прокофьева, «Поэма памяти Сергея Есенина» Свиридова, «Песнь о лесах» и вокальный цикл «Из еврейской народной поэзии» Шостаковича.

Творчество Юрия Шапорина, учителя Светланова, представлено ораторией «Сказание о битве за русскую землю» и кантатой «Доколе коршуну кружить», творчество Ростислава Бойко — Симфонией №3 (с хором) и кантатой «Вятские песни». В записи этих сочинений участвовали Государственный академический русский хор СССР, Республиканская хоровая капелла имени А. Юрлова и Большой хор Всесоюзного радио.

Кроме того, в заключительную часть «Антологии» вошли запись 1977 года «Братского поминовения павших героев» Александра Кастальского и впервые изданная запись «Всенощного бдения» Рахманинова, осуществленная на концерте в Москве в 1991 году с участием Государственной академической капеллой имени М.И, Глинки.

Первые две части «Антологии русской и советской симфонической музыки» (Том 1 и Том 2) вышли в 2017 году. В январе 2018 года за этот проект фирма «Мелодия» получила премию International Classical Music Awards в номинации «Выдающиеся достижения».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351592
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344891