21:01 4 декабря 2013Новости
28

Выбран лучший русский роман

News_detailed_picture© ОГИ

Премия «Русский Букер» за лучший роман на русском языке присуждена Андрею Волосу за книгу «Возвращение в Панджруд».

Как сообщает «Лента.ру», писатель также получил премию «Студенческий Букер», лауреата которой выбирали учащиеся российских вузов — победители конкурса на лучшее эссе об одном из романов, вошедших в лонг-лист «Русского Букера».

«Главный герой романа — великий таджикско-персидский поэт Абу Абдаллах Джафар ибн Мухаммад Рудаки. — говорится в анонсе романа на сайте Ozon.ru. — Андрею Волосу удалось создать выпуклый, яркий образ, наделенный неповторимыми чертами живого человека, ясно различимый во тьме разделяющих нас веков».

Жюри под председательством лауреата прошлого года писателя Андрея Дмитриева выбирало победителя из шести финалистов, среди которых помимо Андрея Волоса были Евгений Водолазкин («Лавр»), Денис Гуцко («Бета-самец»), Андрей Иванов («Харбинские мотыльки»), Маргарита Хемлин («Дознаватель») и Владимир Шапко («У подножия необъятного мира»).

В состав жюри входили прозаик Владимир Кантор, критик и поэт Елена Погорелая, критик и заместитель главного журнала Сергей Беляков, а также рок-музыкант Евгений Маргулис.

Лауреат премии получит 1,5 млн рублей, финалисты — по 150 тысяч рублей.

Независимая литературная премия «Русский Букер» присуждается с 1992 года. Ее лауреатами в разные годы становились Ольга Славникова, Владимир Маканин и Михаил Шишкин. Андрей Дмитриев в 2012 году получил премию за роман «Крестьянин и тинейджер». В 2011 году из-за трудностей со спонсором оргкомитет премии решил вручать «Русского Букера десятилетия» — премии был посмертно удостоен Александр Чудаков за роман «Ложится мгла на старые ступени...».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351048
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344370