
Конец утопии
Теоретик искусства и электронный продюсер Евгений Былина анализирует (де)эволюцию техно-музыки в эпоху позднего неолиберализма
28 августа 201952627 апреля в Библиотеке имени Тургенева в Москве были подведены итоги пятого сезона Премии Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка. Главная премия 2016 года присуждена Анне Блейз за перевод «Календаря сказок» Нила Геймана.
Об этом COLTA.RU сообщили основатели премии — переводчик и издатель Дмитрий Кузьмин и редактор и критик Эдварда Кузьмина.
Главным соперником Блейз среди финалистов они назвали другой текст из того же сборника Нила Геймана «Осторожно, триггеры» — рассказ «Истина — это пещера в черных горах» в переводе Алексея Осипова.
Принимая премию, Анна Блейз сказала о том, что книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» была для нее когда-то основным учебником перевода, а участие в роли редактора в работе над шестым изданием книги (2002) осталось в ее памяти как важный опыт.
Помимо лауреата премии и ее дипломантов — участников короткого списка — в 2016 году впервые был особо отмечен начинающий переводчик, чьи первые самостоятельные шаги дают серьезные основания для надежд на успешное профессиональное становление: учрежденная в рамках Премии Норы Галь поощрительная стипендия подразумевает поездку в международную переводческую резиденцию в Латвии для завершения работы над номинированным текстом.
Первым обладателем стипендии стала Александра Самарина, автор перевода рассказа Дона Делилло «Полночь у Достоевского».
Дмитрий Кузьмин рассказал о том, что и другие молодые переводчики, в том числе уже попадавшие в поле зрения Премии Елена Кисленкова и Мария Каменская, представили в этом году заслуживающие внимания тексты, и выразил надежду на то, что работа в резиденции в тесном контакте со старшими коллегами будет в дальнейшем отчасти восполнять утрату переводческих семинаров, долгое время служивших в русской традиции основным механизмом передачи профессионального мастерства.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новостиТеоретик искусства и электронный продюсер Евгений Былина анализирует (де)эволюцию техно-музыки в эпоху позднего неолиберализма
28 августа 2019526Кристофер Мальтман об опере Джордже Энеску, о Мецмахере и Курентзисе, о звукозаписи и обнажении на сцене
27 августа 2019518Зоя Кошелева, куратор выставки «Им 20 лет» в Центре Вознесенского, — о проблемах реактуализации оттепельного кинематографа
27 августа 201941610 новых артистов из Британии — от сладостного поп-джаза до сумасбродной электроники
23 августа 2019283Яна Пчелинцева о том, что такое коливинг, как он развивается в Швеции и как он может спасти от одиночества пожилых и молодых
22 августа 20191041Экскурсия по городу детства от Анны Ивановны в новом клипе московской инди-группы
22 августа 2019245«АИГЕЛ», «Куртки Кобейна», «Лауд», Лиза Громова и еще шесть примечательных отечественных альбомов месяца
20 августа 2019235