4 декабря 2014Современная музыка
370

Плейлист: Dzierzynski Bitz

Пулеметный фокстрот, перуанский терменвокс, польско-львовская эстрада и еще 6 музыкальных редкостей от киевской группы, записавшей новый «Love Me Do»

текст: Войцех Дзержинский
7 из 9
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    7. Евгениуш Бодо (Eugeniusz Bodo)

    Секс-символ довоенной Польши. Выступал на сцене и играл во многих польских фильмах роли от мачо до кабаре-красоток. В 39-м он оказался во Львове, в советской части оккупированной Польши. Евгениуш не пал духом и присоединился к оркестру, организованному Хенриком Варсом (тоже поляком, бежавшим из немецкого плена). Выжить в новых условиях Бодо помогло и хорошее знание русского.

    Так польская эстрада стала на службу советского народа. Оркестр концертировал по всему СССР и пользовался сумасшедшим успехом. Главным хитом была исполняемая под занавес «Ждем вас во Львове» — переведенная и адаптированная под идеологию военного времени песня «Tylko we Lwowie» из кинофильма «Włóczęgi» («Бродяги»).

    История эта, правда, длилась недолго. У Бодо при обыске нашли швейцарский паспорт и сослали в лагеря, где он умер от истощения через два года.



    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202350926
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344252