21 августа 2014Современная музыка
220

Летное дело

15 лет клуба «Китайский летчик Джао Да» в 15 байках: Паперные, Kaiser Chiefs, Ману Чао, «Ленинград», Кустурица, «Пятница» и другие

текст: Наталья Кострова
2 из 16
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    О том, как все начиналосьОктябрь 1999 года. Люди, сделавшие «Китайский летчик» таким, каким мы его помним и любим: Ирина «Министри» Седова, Ирина Борисовна Паперная, Алексей Паперный, Татьяна Ядрышникова

    Ирина Борисовна Паперная, совладелица

    Все началось в конце 1980-х, когда китаец по имени Владимир Юнь-Дзенович Джао открыл в доме 2/1 по Русаковской улице кафе «Мэйхуа». Это было первое китайское кафе в Москве — китаец на него получил разрешение № 5. «Мэйхуа», понятно дело, имело успех, там бывали и Троицкий, и Познер, и Цой, и Макаревич, и всякие другие люди. А мы с Лешей, которому тогда было совсем еще мало лет, просто в этом доме жили — на пятом этаже. Так и познакомились. А спустя какое-то время Володя купил заведение «Шашлычная на Ильинке» — подвал в Лубянском проезде. Показал нам — ребят, что можно придумать? Надо сказать, что подвал никакого восторга у нас не вызвал, но Леша все же решил взяться за дело. И поставил условие — заведение будет называться «Китайский летчик Джао Да». Юнь-Дзенович обалдел: «Да ты че, совсем *****?» А Леша ему: «Не беспокойся — я тебя прославлю». А Петя Пастернак, наш друг и очень хороший дизайнер, добавил: «И еще надо все сломать». Так и началось — сломали, назвали, прославили. А вскоре подтянулись и девочки. И потрясает то, что вот уже прошло 15 лет, а мы так и не поссорились — хотя все очень разные люди.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351642
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344942