13:16 26 декабря 2014Новости
776

Вручена переводческая премия «Мастер»

News_detailed_picture© Гильдия «Мастера литературного перевода»

В четверг, 25 декабря, в Москве состоялась ежегодная церемония награждения лауреатов премии «Мастер», вручаемой гильдией «Мастера литературного перевода» за лучший перевод произведений иностранной литературы на русский язык.

Церемония прошла в Овальном зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино.

Премией «Мастер» в номинации «Проза» в 2014 году награждены Михаил Рудницкий — за перевод книги Йозефа Рота «Берлин и его окрестности» (М., Ad Marginem) и Ольга Дробот — за перевод книги норвежского писателя Руне Белсвика «Простодурсен. Зима от начала до конца» (издательство «Самокат»).

В номинации «Поэзия» премия присуждена Роману Дубровкину за главу из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», опубликованную в июльском номере журнала «Иностранная литература» за этот год.

Премия «Мастер» с 2006 года присуждается гильдией «Мастера литературного перевода» при поддержке Фонда Б.Н. Ельцина и журнала «Иностранная литература».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
ПалачОбщество
Палач 

Классическое стихотворение МОРИСА ОГДЕНА — человека, которого, возможно, не было, — о том, как, жертвуя другими, ты оказываешься на очереди сам. В переводе КИРИЛЛА МЕДВЕДЕВА

27 августа 20131991
Музыка Ивана ВырыпаеваColta Specials
Музыка Ивана Вырыпаева 

Известный режиссер теперь выступает с группой «Сахар», и по этому поводу он разложил свою биографию на 10 композиций о любимой музыке

23 августа 2013951
По следам Белой башниИскусство
По следам Белой башни 

Когда государству все равно, что происходит с памятниками архитектуры, их защитой и реставрацией занимаются простые граждане и независимые фонды

22 августа 20131062