13:16 26 декабря 2014Новости
749

Вручена переводческая премия «Мастер»

News_detailed_picture© Гильдия «Мастера литературного перевода»

В четверг, 25 декабря, в Москве состоялась ежегодная церемония награждения лауреатов премии «Мастер», вручаемой гильдией «Мастера литературного перевода» за лучший перевод произведений иностранной литературы на русский язык.

Церемония прошла в Овальном зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино.

Премией «Мастер» в номинации «Проза» в 2014 году награждены Михаил Рудницкий — за перевод книги Йозефа Рота «Берлин и его окрестности» (М., Ad Marginem) и Ольга Дробот — за перевод книги норвежского писателя Руне Белсвика «Простодурсен. Зима от начала до конца» (издательство «Самокат»).

В номинации «Поэзия» премия присуждена Роману Дубровкину за главу из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», опубликованную в июльском номере журнала «Иностранная литература» за этот год.

Премия «Мастер» с 2006 года присуждается гильдией «Мастера литературного перевода» при поддержке Фонда Б.Н. Ельцина и журнала «Иностранная литература».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Быдыщ!Современная музыка
Быдыщ! 

Питерская группа «Самое Большое Простое Число» готовит «супермегагигаконцерт», который вырвет зрителей из реальности

2 ноября 20161043
Общество
Дэниел Миллер: «Смартфон — самая важная вещь из всего, чем мы сейчас владеем»Дэниел Миллер: «Смартфон — самая важная вещь из всего, чем мы сейчас владеем» 

Социальные медиа виртуальны? Ерунда. Это наша реальная среда обитания, и она везде разная. Рассказывает пионер дигитальной антропологии, автор глобального эксперимента Why We Post и гость фестиваля NOW

31 октября 20162520