
Короткий двадцатый, долгая Вторая мировая
Наталия Арлаускайте о том, как современное литовское искусство воспринимает историю 1940-х
11 февраля 202153624 апреля в лектории петербургского независимого магазина интеллектуальной литературы «Порядок слов» театральный критик Ольга Федянина представит сборник «Краткое содержание. Три театральных блокнота», в который вошли ее статьи, опубликованные за последние семь лет в российских периодических изданиях.
Начало в 19:30, регистрация — здесь (количество мест ограничено).
Как сообщают организаторы, онлайн-трансляция презентации будет вестись на YouTube-канале «Порядка слов».
Сборник «Краткое содержание. Три театральных блокнота» вышел в издательстве «Артист. Режиссер. Театр».
«Центральной темой книги является современный театр, но отдельные главы посвящены кинематографу, литературе, музыке, философии и даже истории — это обусловлено не столько разнообразием журналистской практики, сколько синтетичностью современного художественного пространства, в котором едва ли возможен "локальный" зрительский опыт, ограниченный одним видом искусства, — говорится в издательской аннотации. — Три раздела книги объединяют сюжеты по принципу схожести ракурса, угла зрения. В первом помещены тексты, посвященные общим тенденциям в театре, кинематографе, культурной политике. Второй раздел — своего рода дневник рецензента—– содержит отзывы на конкретные события и произведения. Третий раздел полностью отдан предмету многолетнего интереса и изучения автора — немецкой культуре и истории».
Ольга Федянина — театральный критик, переводчик, драматург. Член Ассоциации театральных критиков. Окончила театроведческий факультет ГИТИСа. Редактор и обозреватель еженедельника «КоммерсантЪ-Weekend». Автор сценических переводов и адаптаций. Драматург проекта-променада «Шекспир. Лабиринт» в Театре наций. Автор инсценировки «Процесс» по роману Кафки в театре «Красный факел» (Новосибирск). Драматург-консультант московской версии проекта «В гостях. Европа» группы «Римини-протокол» (XI фестиваль-школа «Territoriя»). Переводчик книги Хайнера Гёббельса «Эстетика отсутствия», изданной в книжной серии Электротеатра «Театр и его дневник».
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
15:17Российские документалисты выступили с антивоенным письмом
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
13:57Из России уезжает главред Republic Дмитрий Колезев
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
Все новостиНаталия Арлаускайте о том, как современное литовское искусство воспринимает историю 1940-х
11 февраля 2021536Иван Биченко о путешествиях музейных экспозиций между задачами флэш-графики и образом торгового центра
10 февраля 2021729Московская группа, в которой заняты три звукорежиссера, играет арт-рок на английском и не стремится к коммерческому успеху
10 февраля 2021778Новый литературный альманах-огонь: Захаркив, Курбаков, Фёгелин, Клюшников, Шестакова, Фещенко, Карева, Быченкова и Былина о равноправии науки и искусства
9 февраля 2021782Еще один новый — теперь вампирский — фильм из программы Роттердама. И интервью с его автором
9 февраля 2021477Александр Чанцев поговорил с известным петербургским философом о любви к родине, о депрессии как общественном феномене и о том, почему нам нужно равняться на вомбатов
9 февраля 20211083Андрей Карташов о том, как Навальный пользуется средствами кино, чтобы создать свой собственный нарратив о России и о самом себе
8 февраля 2021760