ОбществоКоллеги. Что могли бы сказать друг другу русский и британский юристы?
Что может сделать юрист в стране, где попран закон? Что может сделать юрист в стране, где нет конституции? Опыт двух профи — в сравнении
30 октября 20172273
© Премия Норы Галь
Сегодня, 5 апреля, учредители Премии Норы Галь объявили короткий список произведений, претендующих на звание лучшего короткого перевода с английского на русский язык.
В деcятом премиальном сезоне различные журналы, издательства, литературные организации и сами переводчики выдвинули на соискание премии в общей сложности 63 перевода. Восемь из них были отобраны в короткий список:
Переводы Ольги Волгиной и Павла Зайкова опубликованы в журнале «Иностранная литература» за 2020 год. Перевод Анны Бабяшкиной напечатан в первом выпуске петербургской книжной газеты «Книги у моря», вышедшем 15 октября 2020 года. Перевод Дмитрия Волчека появился в 71-м выпуске «Митиного журнала», перевод Юлии Серебренниковой — в составе авторского сборника Дениса Джонсона «Иисусов сын», выпущенного издательством No Kidding Press. Переводы Майи Глезеровой, Веры Гордиенко и Елены Кожиной не издавались и присланы переводчиками. Четыре переводчика из восьми попали в короткий список премии повторно, причем Павел Зайков и Елена Кожина — второй год подряд.
Согласно правилам Премии Норы Галь, все переведенные сочинения относятся к литературе XX–XXI веков.
Итоги нынешнего сезона премии будут объявлены 27 апреля, в день рождения Норы Галь. Из-за санитарных ограничений заключительный вечер премии не состоится, как обычно, в московской Библиотеке имени Тургенева — лауреат будет объявлен онлайн.
Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.
Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новости
ОбществоЧто может сделать юрист в стране, где попран закон? Что может сделать юрист в стране, где нет конституции? Опыт двух профи — в сравнении
30 октября 20172273
Colta SpecialsТеатральный и голливудский актер — о том, чем игра в театре похожа на серфинг, задаче современного художника и дикой силе классической музыки
30 октября 2017886
ОбществоСмотрите сегодня фильм Сергея Качкина о лагере для противников советской власти и о судьбе Музея истории политических репрессий
30 октября 20171122
Академическая музыкаЗнаменитый пианист — о переоцененных дирижерах и исполнителях, Рахманинове и Стравинском, спорте и мухоморах
27 октября 20171415
Общество
Литература
Современная музыкаАртем Липатов считает, что новый альбом «Вежливого отказа» «Военные куплеты» невероятно важен для сегодняшнего момента
27 октября 20171148
ОбществоАндрей Архангельский об опыте диссидентов в стране, живущей и сегодня «по лжи», — в связи с онлайн-показом на Кольте фильма Сергея Качкина «Пермь-36. Отражение»
27 октября 20171327
Академическая музыкаКристиан Тецлафф о 320-м исполнении концерта Бетховена, рыбе на блюде и игре на свистульках
26 октября 20171225
Современная музыка6 отечественных альбомов месяца: предрассветная электроника Kedr Livanskiy, страшные сказки «Пореза на собаке», штаны «Би-2» и другие
26 октября 2017712
Литература