
Никому ничего не должны: какими правами обладают шведские дети?
Наталья Парамонова — о том, что шведский ребенок может (почти) все в своей жизни определять сам
18 июля 20191911Почти через 90 лет после того, как Джон Рональд Руэл Толкиен перевел англосаксонскую эпическую поэму «Беовульф», его перевод выходит в свет.
Как сообщает The Guardian, «Беовульф» в переводе Толкиена подготовил к печати его сын Кристофер.
Единственный дошедший до нас манускрипт «Беовульфа» датируется началом XI века и хранится в Британской библиотеке (год назад он был оцифрован и опубликован на ее сайте).
Поэма переведена на десятки языков мира, первый полный перевод был сделан в начале XIX века. Среди многочисленных переводов поэмы на современный английский выделяются переводы Уильяма Морриса (1895) и Шеймаса Хини (1999), удостоенного за него Уитбредовской премии.
Профессор Оксфордского университета Джон Рональд Руэл Толкиен был одним из крупнейших исследователей «Беовульфа» в XX веке. Он говорил, что «Беовульф» «наполнен историей, уходящей в темные глубины веков, неподвластных устному преданию, но доступных воображению». Толкиен называл поэму «мрачной, трагичной, зловещей, удивительно реалистичной».
Джон Рональд Руэл Толкиен закончил перевод «Беовульфа» в 1926 году, но публиковать его не собирался. Об этом сказал Кристофер Толкиен в среду, 19 марта, объявляя о подписании договора наследников писателя с издательством HarperCollins.
Книга «"Беовульф". Перевод и комментарии» выходит 22 мая. Помимо перевода поэмы в нее войдут лекции Толкиена о «Беовульфе», которые он читал в Оксфорде в 1930-х годах, а также не публиковавшаяся раньше сказка Толкиена «Sellic Spell» по мотивам скандинавской саги о короле Хрольфе Краки (он упоминается в «Беовульфе» как враг короля Хродгара).
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новостиНаталья Парамонова — о том, что шведский ребенок может (почти) все в своей жизни определять сам
18 июля 20191911Алина Сапрыкина об итогах работы в Музее Москвы, миллениалах и современном искусстве
17 июля 2019489Маскировка в эпоху законов о защите данных: проект Аделины Калныни — фотографа из Латвии
17 июля 20191040Спец-поп-группа из Минска возвращается с новым альбомом: премьера сингла, полного любви и ненависти
16 июля 20191178Нелепая танцевальная музыка на «реюнионе года»: первый за восемь лет альбом петербургско-красноярской инди-группы
16 июля 2019651Владимир Надеин, Клим Козинский, Виктор Алимпиев, Ирина Шульженко и Василий Корецкий беседуют о границах кино- и видеомедиума с точки зрения художника, зрителя и государства
15 июля 2019651Сергей Чапнин объясняет, чем популярный портал «Правмир» отличается от других православных медиа и почему от него отказался духовник
15 июля 201910842