Colta SpecialsЛинор Горалик: пять историй про связность
«Какая страна! — повторял он весь вечер. — Какого осетра родит! Пять осетроводов доят одного осетра!»
29 сентября 2014974
© Премия Норы Галь
Сегодня, 27 апреля, в день рождения Норы Галь, учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы с английского языка объявили итоги девятого премиального сезона.
«Обстоятельства пандемии привели к тому, что традиционная церемония подведения итогов в московской Библиотеке имени Тургенева не состоялась, однако в будущем мы рассчитываем к ней вернуться», — сообщают учредители премии, Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин.
Премия 2020 года присуждена переводчице Татьяне Боровиковой (Торонто) за работу над рассказом Элис Манро «Менстанг» (1988). Перевод опубликован в книге Элис Манро «Друг моей юности», выпущенной издательством «Азбука-Аттикус».
«Действие рассказа происходит во второй половине XIX века, его главная героиня — поэтесса, и стиль Манро, в том числе и в цитируемых стихотворениях героини, следует описываемой эпохе, чуть заметно отстраиваясь от нее, — переводчице удалось убедительно передать эту двойственность», — говорится в сообщении учредителей.
Отмечается, что Татьяна Боровикова уже становилась финалисткой премии несколько раз, а в 2013 году получила специальный приз за перевод детской литературы.
В этом году в коротком списке премии Норы Галь помимо перевода Татьяны Боровиковой были представлены работы еще пяти переводчиков.
Рассказы американской писательницы Энн Битти «Змеиные ботиночки» (1975) и канадского писателя Олдена Нолана «Девушка, которая ехала в Мехико» (1968) в переводах Анастасии Измайловой и Павла Зайкова, рассказ писателя-фантаста Дэна Симмонса «Все дети Дракулы» (1991), переведенный Надеждой Сечкиной, а также рассказы Саки (Гектора Хью Манро) «Чулан» (1914) и Сары Холл «После — призрак его» (2014) в переводах Александра Александрова и Елены Кожиной.
Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991) ее наследниками — литераторами Эдвардой Кузьминой и Дмитрием Кузьминым.
Главными лауреатами премии становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Анна Блейз, Светлана Силакова и Шаши Мартынова (Москва), среди обладателей специальных премий в разные годы были Максим Немцов, Тамара Казавчинская и другие переводчики.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новости
Colta Specials«Какая страна! — повторял он весь вечер. — Какого осетра родит! Пять осетроводов доят одного осетра!»
29 сентября 2014974
МедиаВ новом сериале «Красные браслеты» Стивен Спилберг исполняет мечту Холдена Колфилда — ловить детей над пропастью во ржи
29 сентября 20142001
Классик новой украинской литературы о безграничной власти Путина, самонадеянности Порошенко, бойкоте российских книг и русских писателях
29 сентября 20141724
ИскусствоКоллекционер о проекте «Новая жизнь “Другого искусства”» в Музейном центре РГГУ
29 сентября 20141569
Кино
Swiss MadeКак превратить человека в неузнаваемую диковину. Алексей Гусев о двух танцевальных спектаклях
26 сентября 20142434
Современная музыкаЛидер «Сплина» о второй части альбома «Резонанс», привете Сергею Шнурову и о войне на Украине
26 сентября 20143403
Colta Specials
КиноДокументалист Фредерик Уайзмен — о «Национальной галерее» и о влиянии литературы на его кино
26 сентября 20141094
Кино
Елена Мясникова, вице-президент медиагруппы РБК, бывший генеральный директор холдинга Independent Media, — о том, к чему приведет закон, который ограничивает право иностранцев владеть российскими СМИ
25 сентября 20141401