10:55 14 апреля 2016Новости
55

Объявлен шорт-лист Международного Букера

News_detailed_picture© The Man Booker Prizes

В среду, 13 апреля, опубликован шорт-лист финалистов Международную Букеровской премии 2016 года. В него вошли шесть книг писателей из Австрии, Анголы, Италии, Китая, Южной Кореи и Турции.

Как сообщает сайт премии, каждый из них получит по тысяче фунтов, а 50 тысяч разделят между собой автор и переводчик романа, признанного лучшим.

Шорт-лист Международной Букеровской премии 2016 года:

  • Жозе Эдуарду Агуалуза (Ангола) — «A General Theory of Oblivion», переводчик: Дэниел Хан (Великобритания);
  • Елена Ферранте (Италия) — «The Story of the Lost Child», переводчик: Энн Голдстайн (США);
  • Хан Канг (Южная Корея) — «The Vegetarian», переводчик: Дебора Смит (Великобритания);
  • Орхан Памук (Турция) — «A Strangeness in My Mind», переводчик: Экин Оклап (Турция);
  • Роберт Зееталер (Австрия) — «A Whole Life», переводчик: Шарлотта Коллинз (Великобритания);
  • Янь Лянькэ (Китай) — «The Four Books», переводчик: Карлос Рохас (США).

Жюри отмечает географическое и тематическое разнообразие произведений, отобранных в шорт-лист: от войны в Анголе до мафии в Неаполе, от гор Австрии до Стамбула, от южнокорейской метаморфозы до Великого голода в Китае.

Янь Лянькэ уже был финалистом Международного Букера в 2013 году, остальные авторы номинируются впервые, в том числе лауреат Нобелевской премии 2006 года Орхан Памук.

Победитель Международного Букера будет объявлен 16 мая в лондонском Музее Виктории и Альберта.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Елизавета Осетинская: «Мы привыкли платить и сами получать маленькие деньги, и ничего хорошего в этом нет»Журналистика: ревизия
Елизавета Осетинская: «Мы привыкли платить и сами получать маленькие деньги, и ничего хорошего в этом нет» 

Разговор с основательницей The Bell о журналистике «без выпученных глаз», хронической бедности в профессии и о том, как спасти все независимые медиа разом

29 ноября 202322613
Екатерина Горбунова: «О том, как это тяжело и трагично, я подумаю потом»Журналистика: ревизия
Екатерина Горбунова: «О том, как это тяжело и трагично, я подумаю потом» 

Разговор с главным редактором независимого медиа «Адвокатская улица». Точнее, два разговора: первый — пока проект, объявленный «иноагентом», работал. И второй — после того, как он не выдержал давления и закрылся

19 октября 202327447