24 февраля 2021Литература
295

Онлайн-портреты современных немецких поэтов. «Вымышленные странствия Яна Вагнера»

Мы начинаем публикацию серии видеопортретов, которые описывают мир современной немецкой поэзии. Первый в проекте — поэт, переводчик и критик Ян Вагнер

 
Detailed_picture© Alberto Novelli / Villa Massimo

Проект подготовлен Гёте-Институтом в Москве совместно с Библиотекой имени Н.А. Некрасова и сайтом Prosōdia при поддержке социальной сети «ВКонтакте» — в рамках Года Германии в России.

Ян Вагнер родился в 1971 году в Гамбурге, но давно уже живет в Берлине. Среди опорных точек его поэзии в прошлом — экспрессионисты Георг Тракль и Георг Гейм, Дилан Томас, Шеймас Хини и Уистен Хью Оден. Вагнер отталкивается от поэтической традиции ХХ века, чтобы переосмыслить ее по-новому. Его интересует мнимо простая вещественная жизнь, за которой он находит метафизическую глубину.

В фильме Вагнер рассказывает об источниках своей лирики, красоте простых предметов, рифме и о важных для него коллегах.

Фильм «Вымышленные странствия Яна Вагнера» снят известным театральным режиссером Егором Перегудовым.

Полную версию интервью с поэтом, а также переводы стихотворений, прозвучавших в фильме, можно прочесть на Prosōdia.




Понравился материал? Помоги сайту!

Ссылки по теме
Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202350926
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202344252