КиноБольшие и маленькое
© «Носорог»
Сегодня, 21 октября, поступил в продажу 15-й номер литературного журнала «Носорог».
Как сообщает сайт издательства «Носорог», сквозной сюжет номера — исследование различных форм телесности и способов выхода за ее пределы от болезни и выздоровления в поэтическом цикле Владимира Аристова «Пандемос» до анатомирования сакрализованных муляжей в поэме Арсения Жиляева и установления контактов с потусторонним миром в фантастическом рассказе Полины Барсковой.
Центральным материалом номера стал роман сюрреалиста Рене Кревеля «Мое тело и я» (1925) в переводе Сергея Дубина — исповедальный монолог героя, заглядывающего в пропасть между наслаждением и поисками абсолюта.
Также в номере рассказы Сергея Уханова, стихотворения Хамдама Закирова, Инны Краснопер, Каната Омара и первая публикация на русском языке американской поэтессы и хореографа Кэролин Карлсон в переводе Виктора Лапицкого.
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
11:29Принято решение о ликвидации «Эха Москвы»
2 марта 2022
18:26«Фабрика» предоставит площадку оставшимся без работы художникам и кураторам
17:23Госдума обсудит 15-летний срок за распространение фейков о военных действиях
15:11В Москве покажут «Лебединое озеро»
12:48Кузбасс будет писаться через Z
1 марта 2022
20:55В России начали блокировать сайты «Эха Москвы» и «Дождя»
Все новости
Кино
Литература
Знаменитый авангардный музыкант о сотрудничестве с Хайнером Гёббельсом и Крисом Катлером, о том, как выступал в Волгограде, и о гексаграмме 23
16 октября 20151136
Академическая музыка
Общество
Медиа
НаукаПочему американский астроном, который нашел в космосе «вторую Землю», вместо Нобелевской премии может получить волчий билет
15 октября 20151286
Литература
Театр
ЛитератураКатарина Раабе о том, что означают переводы восточноевропейских писателей для немецкой литературы
14 октября 20151412
Академическая музыка
Кино