09:27 21 марта 2014Новости
31

Вручены премии Academia Rossica

News_detailed_picture© Angel Classics

В четверг, 20 марта, в Лондоне объявлены обладатели премии фонда Academia Rossica за перевод русской литературы на английский язык. Главную премию получила почетный профессор Эссекского университета Анжела Ливингстоун.

Она награждена за переводы произведений Марины Цветаевой, передает РИА Новости. В шорт-лист премии в этом году также входили новые переводы русских сказок, Александра Пушкина, Владислава Ходасевича и Олега Зайончковского.

В жюри премии Rossica в этом году вошли ученые-слависты профессор Эндрю Кан и доктор Оливер Реди из Оксфордского университета, а также профессор Дональд Рэйфилд из Лондонского университета королевы Марии.

С 2009 года вручается премия Rossica Young Translators Awards для переводчиков моложе 25 лет. Победителем этого года стала выпускница Кембриджского университета Лаура Томас. Премию она получила за перевод отрывка из романа «1993» Сергея Шаргунова.

Российско-британский некоммерческий фонд Academia Rossica был создан в Лондоне в 2000 году с целью поддержки и развития культурных связей между Россией и Западом. В сотрудничестве с ведущими культурными институциями России, Европы и Америки, фонд стремится представить британской и американской общественности лучшие образцы русской культуры и содействовать более глубокому пониманию русской культуры за рубежом.

Международная премия Rossica, учрежденная в 2005 году, присуждается за лучший новый перевод литературного произведения с русского языка на английский и является единственной в мире премией подобного рода.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Герт Ловинк: «Web 3 — действительно новый зверь»Вокруг горизонтали
Герт Ловинк: «Web 3 — действительно новый зверь» 

Сможет ли Web 3.0 справиться с освобождением мировой сети из-под власти больших платформ? Что при этом приобретается, что теряется и вообще — так ли уж революционна эта реформа? С известным теоретиком медиа поговорил Митя Лебедев

29 ноября 202219197
«Как сохранять сложность связей и поддерживать друг друга, когда вы не можете друг друга обнять?»Вокруг горизонтали
«Как сохранять сложность связей и поддерживать друг друга, когда вы не можете друг друга обнять?» 

Горизонтальные сообщества в военное время — между разрывами, изоляцией, потерей почвы и обретением почвы. Разговор двух представительниц культурных инициатив — покинувшей Россию Елены Ищенко и оставшейся в России активистки, которая говорит на условиях анонимности

4 ноября 20223304
Чуть ниже радаровВокруг горизонтали
Чуть ниже радаров 

Введение в самоорганизацию. Полина Патимова говорит с социологом Эллой Панеях об истории идеи, о сложных отношениях горизонтали с вертикалью и о том, как самоорганизация работала в России — до войны

15 сентября 202213961
Родина как утратаОбщество
Родина как утрата 

Глеб Напреенко о том, на какой внутренней территории он может обнаружить себя в эти дни — по отношению к чувству Родины

1 марта 20222941