11:21 21 ноября 2016Новости
88

Умер Александр Илюшин

News_detailed_picture© Игорь Лощилов

19 ноября в Москве в возрасте 76 лет умер филолог, историк и теоретик литературы, переводчик и поэт, автор первого русского силлабического перевода «Божественной комедии» Данте Александр Илюшин.

Об этом сообщил филолог Михаил Дзюбенко.

Александр Анатольевич Илюшин родился в 1940 году в Москве, в 1962 году закончил филологический факультет МГУ (русское отделение), в 1966 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Поэзия декабристов в литературном движении первой трети XIX века», в 1985 году — докторскую диссертацию на тему «Русская силлабика».

В 1965–1973 годах работал в Институте славяноведения и балканистики Академии наук СССР, затем преподавал на кафедре истории русской литературы филологического факультета МГУ, с 1994 года был председателем Дантовской комиссии Российской академии наук, ответственным редактором сборника «Дантовские чтения».

Область научных интересов Александра Илюшина составляли русская и мировая поэзия, проблемы ее аутентичного перевода, история и теория стиха. Автор многих книг и статей, в том числе о творчестве Данте, Симеона Полоцкого, Адама Мицкевича, Гавриила Батенькова, Александра Полежаева, А,К, Толстого, Николая Некрасова.

Александр Илюшин осуществил первый перевод на русский язык «Божественной комедии» Данте с соблюдением размера подлинника, награжден именной золотой медалью Дантовского общества, г. Флоренция (1996), медалью города Равенны (1999), медалью Дантовского центра Равенны (1999).


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Герт Ловинк: «Web 3 — действительно новый зверь»Вокруг горизонтали
Герт Ловинк: «Web 3 — действительно новый зверь» 

Сможет ли Web 3.0 справиться с освобождением мировой сети из-под власти больших платформ? Что при этом приобретается, что теряется и вообще — так ли уж революционна эта реформа? С известным теоретиком медиа поговорил Митя Лебедев

29 ноября 202218880
«Как сохранять сложность связей и поддерживать друг друга, когда вы не можете друг друга обнять?»Вокруг горизонтали
«Как сохранять сложность связей и поддерживать друг друга, когда вы не можете друг друга обнять?» 

Горизонтальные сообщества в военное время — между разрывами, изоляцией, потерей почвы и обретением почвы. Разговор двух представительниц культурных инициатив — покинувшей Россию Елены Ищенко и оставшейся в России активистки, которая говорит на условиях анонимности

4 ноября 20223167
Чуть ниже радаровВокруг горизонтали
Чуть ниже радаров 

Введение в самоорганизацию. Полина Патимова говорит с социологом Эллой Панеях об истории идеи, о сложных отношениях горизонтали с вертикалью и о том, как самоорганизация работала в России — до войны

15 сентября 202213483
Родина как утратаОбщество
Родина как утрата 

Глеб Напреенко о том, на какой внутренней территории он может обнаружить себя в эти дни — по отношению к чувству Родины

1 марта 20222817