18 октября 2018Кино
338

«зАиБи», Ацуси Вада, «Добытчица» и новая экранизация Бориса Шергина

Что смотреть на Большом фестивале мультфильмов

текст: Дина Годер, Мария Терещенко
6 из 10
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture«Болеро»
    Музыка в анимации

    В прошлом году мы показывали программу об изобразительном искусстве в анимации, в этом году мы собрали программу об академической музыке в мультфильмах. И в том и в другом случае программы были задуманы совместно с проектом «Арзамас». В этот раз мы снова сделали две подборки; обе рассчитаны на взрослых. Первая, «Виртуальный виртуоз», посвящена классике вплоть до начала ХХ века, от Моцарта до Равеля, а среди фильмов — множество настоящих хитов: от «Болеро» Ивана Максимова, где под музыку движется кругами существо, похожее на динозавра, до «Карнавала животных» Михаэлы Павлатовой, посвященного человеческой сексуальности. Во второй программе, «Парад», — уже главным образом музыка ХХ века, и начинается она с фильма Теодора Ушева на музыку раннесоветского авангардиста Александра Мосолова, после чего будут мультфильмы на музыку Сати (включая легендарную «Сатиманию» Зденко Гаспаровича о людях большого города), Прокофьева, Шнитке, Мартынова; заканчивается она фильмом «Шоро» на музыку Стива Райха, вдохновленным работами одного из самых знаменитых экспериментаторов в анимации — Нормана Макларена. Кроме этих двух подборок специально для филармонии мы сделали вариант программы для детей. Она называется «Шкатулка с секретом», и в ней есть та самая знаменитая анимационная опера на тему сказки Одоевского «Городок в табакерке» на музыку Владимира Мартынова и с дизайном в духе битловской «Желтой подводной лодки» Джорджа Даннинга.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351967
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345261