
Белорусская фотография от перестройки до метамодерна
Виктория Мусвик о постсоветском мире, механике солидарности и двух минских изданиях 2019 года
25 сентября 202087317 июля итальянская литература понесла тяжелую утрату: на девяносто четвертом году скончался Андреа Камиллери, автор серии популярных романов об успехах комиссара Монтальбано в борьбе с преступным миром. Горькая весть настигла меня на подмосковной даче: услышав по итальянскому радио сообщение о кончине писателя, римская приятельница, одна из верных поклонниц его творчества, с которой я делился впечатлениями о встречах с ним (а такие встречи происходили почти при каждом моем приезде в Вечный город), тут же написала мне по мейлу о его смерти.
Знакомством с Камиллери я обязан переводу одного из лучших, на мой взгляд, его романов — исторического детектива «Телефон». У перевода, вышедшего в 2006 году, есть своя история. Несколькими годами раньше в Палермо собрались за круглым столом переводчики Камиллери на многие языки, среди которых не оказалось переводчика на русский (такового просто в то время еще не было), и вскоре издательство «Селлерио», зная о моем интересе к Сицилии и к сицилийскому диалекту, предложило мне заполнить непростительную брешь, выбрав для перевода любую из его книг на мое усмотрение. Думать над выбором долго не пришлось: я сразу назвал «Телефон». Моему переводу предстояло стать первой книгой Камиллери на русском языке, но не тут-то было: я так долго обсасывал каждую фразу, каждое слово, что первой его русской книгой стала, если не ошибаюсь, «Форма воды». Особенности работы над переводом «Телефона» побудили меня просить издательство «Иностранка» предоставить мне возможность предпослать русской версии предисловие, которое не только познакомило бы читателей с историческими реалиями (действие романа происходит на Сицилии между 12 июня 1891 года и концом августа — началом сентября 1892 года), но и объяснило бы выбор мною возможности передать в переводе диалектальные вкрапления.
Для презентации книги Библиотека иностранной литературы любезно предоставила мне престижный Овальный зал, в котором неожиданно для меня оказался в тот вечер работающий в Москве итальянский юрист, представившийся мне как сын близких друзей Камиллери и любезно предложивший передать с ним книгу автору.
Через некоторое время я получил от Камиллери письмо, из которого узнал, что у переведенного мною романа «русский дедушка — Гоголь».
Недавно Издательский дом Мещерякова издал одну за другой две книги Камиллери — «Следы на песке» и «Жаркий август» (обе продолжают цикл романов о комиссаре Монтальбано). На очереди новое издание «Телефона». Все три книги должны были появиться в феврале, и, зная, что буду в Риме в марте, я обещал Камиллери привезти их ему. Сдержать слово помешали неведомые мне обстоятельства, так что обещанные книги я передам уже не автору, а его семье.
Узнав о кончине Камиллери, я на следующий день посвятил его памяти стихотворение, которое привожу ниже.
Время неумолимо. К потерям потери
прибавляет. Не стало вчера Камиллери,
и за новое дело, как это ни странно,
не возьмется уже комиссар Монтальбано,
итальянский Мегрэ, а точней, сицилийский,
съевший в разные годы собаку на сыске,
чем конец положил преступленьям несчетным,
а себе гарантировал место в почетном
карауле.
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ COLTA.RU В ЯНДЕКС.ДЗЕН, ЧТОБЫ НИЧЕГО НЕ ПРОПУСТИТЬ
Запрещенный рождественский хит и другие праздничные песни в специальном тесте и плейлисте COLTA.RU
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
Все новостиВиктория Мусвик о постсоветском мире, механике солидарности и двух минских изданиях 2019 года
25 сентября 2020873Видным московским рок-авангардистам «Вежливому отказу» исполняется 35 лет. Григорий Дурново задается вопросом: а рок ли это? Русский рок? Что это вообще такое?
24 сентября 2020368На фоне сплетен о втором локдауне в Екатеринбурге провели Ural Music Night — городской фестиваль, который посетили 170 тысяч зрителей. Денис Бояринов — о том, как на Урале побеждают пандемию
23 сентября 2020363Зачем в Швеции организовали проект #guytalk, состоящий из встреч в мужской компании, какую роль в жизни мужчины играет порно и почему мальчики должны уже смело разрешить себе плакать
23 сентября 2020681В Швеции есть горячая телефонная линия, куда могут обратиться мужчины и женщины, которые хотят бороться со своей склонностью к насилию. Как это работает?
23 сентября 20201767Режиссер «Просмотровой будки» — о том, как его фильм о невозможности коммуникации между произраильским и пропалестинским субъектами вдруг стал формой такого диалога
23 сентября 2020447Глава из новой книги Андрея Солдатова и Ирины Бороган «Свои среди чужих. Политические эмигранты и Кремль»
22 сентября 2020523Вероника Хлебникова о двух главных фильмах последнего «Кинотавра» — «Пугале» и «Конференции»
21 сентября 2020405«Неприлично, когда столько мужчин на кафедре, а работу написала молодая женщина»
21 сентября 2020716Три тезиса о живописи и музыке эпохи застоя по случаю сегодняшнего концерта «Студии новой музыки»
21 сентября 2020394На «Кинотавре» показали давно ожидаемый байопик критика Сергея Добротворского — «Кто-нибудь видел мою девчонку?» Ангелины Никоновой. О главном разочаровании года рассказывает Вероника Хлебникова
18 сентября 2020781